Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thrift Shop (Originally Performed by Macklemore & Ryan Lewis) [Karaoke Version]
Thrift Shop (Ursprünglich aufgeführt von Macklemore & Ryan Lewis) [Karaoke-Version]
Hey,
Macklemore,
can
we
go
thrift
shopping?
Hey,
Macklemore,
können
wir
Secondhand
shoppen
gehen?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
What?
What?
What?
What?
Was?
Was?
Was?
Was?
I'm
gonna
pop
some
tags
Ich
werd'
ein
paar
Preisschilder
abreißen
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Hab
nur
zwanzig
Dollar
in
meiner
Tasche
I'm,
I'm,
I'm
hunting,
looking
for
a
come
up
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
am
Jagen,
suche
nach
'nem
Schnäppchen
This
is
fucking
awesome
Das
ist
verdammt
geil
Walk
into
the
club
like
"What
up?
I
got
a
big
cock!"
Geh
in
den
Club
rein
so
"Was
geht?
Ich
hab
'nen
großen
Schwanz!"
Nah,
I'm
just
pumped,
bought
some
shit
from
a
thrift
shop
Nee,
ich
bin
nur
aufgedreht,
hab
Scheiß
aus
'nem
Secondhandladen
gekauft
Ice
on
the
fringe
is
so
damn
frosty
Das
Eis
an
den
Fransen
ist
so
verdammt
frostig
People
like
"Damn,
that's
a
cold
ass
honky!"
Leute
so
"Verdammt,
das
ist
'n
eiskalter
Weißer!"
Rolling
in
hella
deep,
headed
to
the
mezzanine
Rollen
mords-tief
rein,
auf
dem
Weg
zum
Zwischengeschoss
Dressed
in
all
pink
except
my
gator
shoes,
those
are
green
Ganz
in
Pink
gekleidet,
außer
meinen
Kroko-Schuhen,
die
sind
grün
Draped
in
a
leopard
mink,
girl
standing
next
to
me
Gehüllt
in
einen
Leoparden-Nerz,
Mädchen
steht
neben
mir
Probably
shoulda
washed
this,
smells
like
R.
Kelly's
sheets
(Pisssssss)
Hätte
das
wahrscheinlich
waschen
sollen,
riecht
wie
R.
Kellys
Bettlaken
(Pisssssss)
But
shit,
it
was
ninety-nine
cents!
Aber
Scheiße,
es
waren
neunundneunzig
Cent!
Bag
it,
copping
it,
washing
it,
'bout
to
go
and
get
some
compliments
Eintüten,
schnappen,
waschen,
bin
dabei,
mir
Komplimente
zu
holen
Passing
up
on
those
moccasins
someone
else
been
has
walking
in
Lasse
die
Mokassins
aus,
in
denen
schon
jemand
anderes
gelaufen
ist
Bummy
and
grudgy,
fucking
it,
I
am
stunting
and
flossing
and
Schäbig
und
gammelig,
scheiß
drauf,
ich
protze
und
gebe
an
und
Saving
my
money
and
I'm
hella
happy,
that's
a
bargain
bitch
Spare
mein
Geld
und
bin
mords-glücklich,
das
ist
ein
Schnäppchen,
Bitch
Imma
take
your
grandpa's
style
Ich
werd'
den
Stil
deines
Opas
nehmen
Imma
take
your
grandpa's
style
Ich
werd'
den
Stil
deines
Opas
nehmen
No
for
real,
ask
your
grandpa
Nein,
im
Ernst,
frag
deinen
Opa
Can
I
have
his
hand-me-downs?
(Thank
you!)
Kann
ich
seine
abgelegten
Sachen
haben?
(Danke!)
Velour
jumpsuit
and
some
house
slippers
Velours-Overall
und
ein
paar
Hausschuhe
Dookie
brown
leather
jacket
that
I
found,
dig
it
Kackbraune
Lederjacke,
die
ich
gefunden
hab,
check's
aus
They
had
a
broken
keyboard,
I
bought
a
broken
keyboard
Sie
hatten
ein
kaputtes
Keyboard,
ich
hab
ein
kaputtes
Keyboard
gekauft
I
bought
a
skeet
blanket,
then
I
bought
a
knee
board
Ich
hab
'ne
Schmuddeldecke
gekauft,
dann
hab
ich
ein
Kniebrett
gekauft
Hello,
hello,
my
ace
man,
my
Mello
Hallo,
hallo,
mein
Ass-Mann,
mein
Mello
John
Wayne
ain't
got
nothing
on
my
fringe
game,
hell
no
John
Wayne
hat
nichts
gegen
mein
Fransen-Spiel
drauf,
zur
Hölle
nein
I
could
take
some
Pro
Wings,
make
them
cool,
sell
those
Ich
könnte
ein
paar
Pro
Wings
nehmen,
sie
cool
machen,
die
verkaufen
The
sneaker
heads
would
be
like
"Ah,
he
got
the
Velcros!"
Die
Sneaker-Freaks
wären
so
"Ah,
er
hat
die
Klettverschlüsse!"
I'm
gonna
pop
some
tags
Ich
werd'
ein
paar
Preisschilder
abreißen
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Hab
nur
zwanzig
Dollar
in
meiner
Tasche
I'm,
I'm,
I'm
hunting,
looking
for
a
come
up
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
am
Jagen,
suche
nach
'nem
Schnäppchen
This
is
fucking
awesome
Das
ist
verdammt
geil
I'm
gonna
pop
some
tags
Ich
werd'
ein
paar
Preisschilder
abreißen
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Hab
nur
zwanzig
Dollar
in
meiner
Tasche
I'm,
I'm,
I'm
hunting,
looking
for
a
come
up
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
am
Jagen,
suche
nach
'nem
Schnäppchen
This
is
fucking
awesome
Das
ist
verdammt
geil
What
you
know
about
rocking
a
wolf
on
your
noggin?
Was
weißt
du
darüber,
'nen
Wolf
auf
deiner
Birne
zu
rocken?
What
you
knowing
about
wearing
a
fur
fox
skin?
Was
weißt
du
darüber,
'nen
Fuchspelz
zu
tragen?
I'm
digging,
I'm
digging,
I'm
searching
right
through
that
luggage
Ich
wühle,
ich
wühle,
ich
suche
direkt
in
diesem
Gepäck
One
man's
trash,
that's
another
man's
come
up
Des
einen
Müll,
ist
des
anderen
Schatz
Thank
your
granddad
for
donating
that
plaid
button
Danke
deinem
Opa
fürs
Spenden
dieses
karierten
Hemdes
Up
shirt,
'cause
right
now,
I'm
up
in
here
stuntin'
Denn
genau
jetzt,
protze
ich
hier
drinnen
rum
I'm
at
the
Goodwill,
you
can
find
me
in
the
(Uptons)
Ich
bin
im
Goodwill,
du
findest
mich
im
(Uptons)
I'm
that,
I'm
that
sucker
searching
in
this
section
(Uptons)
Ich
bin
der,
ich
bin
der
Trottel,
der
in
dieser
Abteilung
sucht
(Uptons)
Your
grammy,
your
aunty,
your
momma,
your
mammy
Deine
Oma,
deine
Tante,
deine
Mama,
deine
Mutti
I'll
take
those
flannel
zebra
jammies,
secondhand
and
rock
that
motherfucker
Ich
nehm'
den
Flanell-Zebra-Schlafanzug,
secondhand,
und
rocke
das
Scheißding
The
built-in
onesie
with
the
socks
on
that
motherfucker
Den
Einteiler
mit
angenähten
Socken,
dieses
Scheißding
I
hit
the
party
and
they
stop
in
that
motherfucker
Ich
komm'
zur
Party
und
die
starren
auf
das
Scheißding
They
be
like
"Oh
that
Gucci,
that's
hella
tight!"
Die
sind
so
"Oh
das
Gucci,
das
ist
Mords-geil!"
I'm
like
"Yo,
that's
fifty
dollars
for
a
t-shirt!"
Ich
so
"Yo,
das
sind
fünfzig
Dollar
für
ein
T-Shirt!"
Limited
edition,
let's
do
some
simple
addition
Limitierte
Auflage,
lass
uns
mal
einfach
addieren
Fifty
dollars
for
a
t-shirt,
that's
just
some
ignorant
bitch
shit
Fünfzig
Dollar
für
ein
T-Shirt,
das
ist
einfach
ignoranter
Bitch-Scheiß
I
call
that
getting
swindled
and
pimped,
shit
Ich
nenne
das
abgezockt
und
verarscht
werden,
Scheiße
I
call
that
getting
tricked
by
a
business,
that
shirt's
hella
dough
Ich
nenne
das
von
'nem
Geschäft
ausgetrickst
werden,
das
Shirt
ist
Mords-viel
Knete
And
having
the
same
one
as
six
other
people
in
this
club
is
a
hella
don't
Und
dasselbe
wie
sechs
andere
Leute
in
diesem
Club
zu
haben,
ist
ein
Mords-No-Go
Peep
game,
come
take
a
look
through
my
telescope
Check
das
Spiel,
komm,
wirf
einen
Blick
durch
mein
Teleskop
Trying
to
get
girls
from
a
brand,
man,
you
hella
won't
Versuchen,
Mädels
über
'ne
Marke
klarzumachen,
Mann,
das
wirst
du
verdammt
nochmal
nicht
schaffen
Man,
you
hella
won't
Mann,
das
wirst
du
verdammt
nochmal
nicht
schaffen
(Goodwill...
poppin'
tags...
yeah!)
(Goodwill...
Etiketten
knallen...
yeah!)
I'm
gonna
pop
some
tags
Ich
werd'
ein
paar
Preisschilder
abreißen
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Hab
nur
zwanzig
Dollar
in
meiner
Tasche
I'm,
I'm,
I'm
hunting,
looking
for
a
come
up
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
am
Jagen,
suche
nach
'nem
Schnäppchen
This
is
fucking
awesome
Das
ist
verdammt
geil
I'll
wear
your
granddad's
clothes
Ich
werde
die
Klamotten
deines
Opas
tragen
I
look
incredible
Ich
sehe
unglaublich
aus
I'm
in
this
big
ass
coat
Ich
stecke
in
diesem
riesigen
Mantel
From
that
thrift
shop
down
the
road
Aus
dem
Secondhandladen
die
Straße
runter
I
wear
your
granddad's
clothes
(Damn
right)
Ich
trage
die
Klamotten
deines
Opas
(Verdammt
richtig)
I
look
incredible
(C'mon!)
Ich
sehe
unglaublich
aus
(Komm
schon!)
I'm
in
this
big
ass
coat
(Big
ass
coat)
Ich
stecke
in
diesem
riesigen
Mantel
(Riesiger
Mantel)
From
that
thrift
shop
down
the
road
Aus
dem
Secondhandladen
die
Straße
runter
I'm
gonna
pop
some
tags
Ich
werd'
ein
paar
Preisschilder
abreißen
Only
got
twenty
dollars
in
my
pocket
Hab
nur
zwanzig
Dollar
in
meiner
Tasche
I'm,
I'm,
I'm
hunting,
looking
for
a
come
up
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
am
Jagen,
suche
nach
'nem
Schnäppchen
This
is
fucking
awesome
Das
ist
verdammt
geil
(Is
that
your
grandma's
coat?)
(Ist
das
der
Mantel
deiner
Oma?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.