Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trading War Stories (Originally Performed by 2Pac) [Karaoke Version]
Kriegsgeschichten austauschen (Ursprünglich von 2Pac aufgeführt) [Karaoke-Version]
A
military
mind
nigga
Ein
militärischer
Verstand,
Nigga
A
military
mind
mean
money
Ein
militärischer
Verstand
bedeutet
Geld
A
criminal
grind
nigga
Ein
kriminelles
Schuften,
Nigga
A
criminal
grind
mean
hustle
Ein
kriminelles
Schuften
bedeutet
Hustle
We
tradin
war
stories,
we
Outlawz
on
the
rise
Wir
tauschen
Kriegsgeschichten
aus,
wir
sind
Outlawz
im
Aufstieg
Jealous
niggaz
I
despise,
look
in
my
eyes
Eifersüchtige
Niggas,
die
ich
verachte,
schau
mir
in
die
Augen
Now
can
your
mind
picture,
a
thug
nigga
drinkin
hard
liquor
Kannst
du
dir
vorstellen,
ein
Thug-Nigga,
der
harten
Schnaps
trinkt
This
ghetto
life
has
got
me
catchin
up
to
God
quicker
Dieses
Ghetto-Leben
lässt
mich
Gott
schneller
einholen
Who
would
figure
that
all
I
need
was
a
hair
trigger
Wer
hätte
gedacht,
dass
alles,
was
ich
brauchte,
ein
empfindlicher
Abzug
war
Semi-automatic
Mack
11
just
to
scare
niggaz
Halbautomatische
Mack
11,
nur
um
Niggas
zu
erschrecken
Pardon
my
thug
poetry,
but
suckers
is
born
everyday
Entschuldige
meine
Thug-Poesie,
aber
Schwächlinge
werden
jeden
Tag
geboren
And
fear
of
man
- grow
on
trees
Und
die
Angst
vor
dem
Menschen
- wächst
auf
Bäumen
Criminal
ties
for
centuries,
a
legend
in
my
own
rhymes
Kriminelle
Verbindungen
seit
Jahrhunderten,
eine
Legende
in
meinen
eigenen
Reimen
So
niggaz
whisper
when
they
mention
Also
flüstern
Niggas,
wenn
sie
erwähnen
Machiavelli
was
my
tutor
Donald
Goines,
my
father
figure
Machiavelli
war
mein
Tutor,
Donald
Goines,
meine
Vaterfigur
Moms
sent
me
to
go
play
with
the
drug
dealers
Moms
schickte
mich
zum
Spielen
mit
den
Drogendealern
Hits
fall,
we
thug
niggaz
and
we
came
in
packs.
Treffer
fallen,
wir
Thug-Niggas
und
wir
kamen
in
Rudeln.
Every
one
of
niggaz
strapped
sippin
on
'nac
(Cognac)
Jeder
von
den
Niggas
bewaffnet,
nippt
an
'nac
(Cognac)
In
the
back,
my
AR-15
Im
Rücken,
meine
AR-15
Thuggin
till
I
die,
these
streets
got
me
cravin
thorazine
Thuggin'
bis
ich
sterbe,
diese
Straßen
lassen
mich
nach
Thorazin
gieren
My
lyrics
are
blueprints
to
money
makin
Meine
Texte
sind
Blaupausen
zum
Geldverdienen
Fat
as
that
ass
that
honey
shakin
Fett
wie
der
Arsch,
den
das
Süße
schüttelt
I
bust
a
trey-trey,
buggin
an'
shit
Ich
schieße
mit
einer
Trey-Trey,
drehe
durch
und
so'n
Scheiß
They
call
it
overthuggin
and
shit
Sie
nennen
es
übertriebenes
Thuggin'
und
so'n
Scheiß
But
I
was
just
a
younger
nigga;
Aber
ich
war
nur
ein
jüngerer
Nigga;
Gettin
older
and
lovin
this
shit
Wurde
älter
und
liebte
diesen
Scheiß
But
what
was
I
doin
in
this
place?
Aber
was
machte
ich
an
diesem
Ort?
To
the
fakes
without
a
pistol
in
the
first,
Gegenüber
den
Fakes
ohne
Pistole
zuerst,
Facin
termination
in
the
worst
Konfrontiert
mit
der
Auslöschung
im
schlimmsten
Fall
But
I
figured
to
play
the
wall;
to
watch
all
these
Aber
ich
beschloss,
die
Mauer
zu
spielen;
um
all
diese
Playa
hatin
niggaz
position
for
I
could
see
'em
all
Playa-hassenden
Niggas
Position
zu
beobachten,
bevor
ich
sie
alle
sehen
konnte
Made
it
up
out
of
there,
lucky
to
be
here
to
tell
you
Habe
es
da
raus
geschafft,
glücklich,
hier
zu
sein,
um
es
dir
zu
erzählen
But
it'll
never
be
a
repeat
people
I'm
tryin
to
tell
you.
Aber
es
wird
nie
eine
Wiederholung
geben,
Leute,
ich
versuche
es
euch
zu
sagen.
Now
picture
the
scenery,
I'm
thugged
out
smokin
greenery
Stell
dir
jetzt
die
Szenerie
vor,
ich
bin
Thugged
Out,
rauche
Grünzeug
Considered
a
B.G.,
but
I'm
off
in
this
game
somethin
D-P
Als
B.G.
betrachtet,
aber
ich
bin
in
diesem
Spiel
etwas
D-P
My
eyes
only
see
deez,
that's
why
I'm
young
and
burnt
out
Meine
Augen
sehen
nur
'deez',
deshalb
bin
ich
jung
und
ausgebrannt
Learned
the
know
how,
well
how
to
do
now,
by
18
turned
out
Das
Know-how
gelernt,
wie
man
es
jetzt
macht,
mit
18
rausgekommen
And
why
I
do
it
- the
ridin
and
smokin
Und
warum
ich
es
tue
- das
Fahren
und
Rauchen
Collidin
with
foes
- in
the
worst
place;
Kollidieren
mit
Feinden
- am
schlimmsten
Ort;
Y'all
shouldn'ta
fucked
with
us,
in
the
first
place
Ihr
hättet
euch
gar
nicht
erst
mit
uns
anlegen
sollen
Y'all
real
O.G.'s,
droppin
game
to
the
youngsters
Ihr
echten
O.G.'s,
gebt
Wissen
an
die
Jünglinge
weiter
Y'all
don't
want
no
funk
cause
Ihr
wollt
keinen
Funk
(Ärger),
denn
Y'all
be
the
next
in
the
long
line
of
war
stories
Ihr
werdet
die
nächsten
in
der
langen
Reihe
von
Kriegsgeschichten
sein
I
breaks
'em
off
with
this
gangsta
war
story
tale
Ich
erzähl'
ihnen
diese
Gangsta-Kriegsgeschichte
Stackin
loot
up
in
the
coupe
that
I
protect
with
a
Mack
12
Stapel
Beute
im
Coupé,
das
ich
mit
einer
Mack
12
schütze
Slap
my
clip
in
the
chamber;
fool,
your
life's
in
danger
Schiebe
mein
Magazin
in
die
Kammer;
Narr,
dein
Leben
ist
in
Gefahr
No
one
will
remain
when
I
come
through
dumpin
insane
Niemand
wird
übrig
bleiben,
wenn
ich
durchkomme
und
wahnsinnig
schieße
Call
me
Bo-wl
of
Major
Pain,
gun-slang
and
movin
'caine
Nenn
mich
Bo-wl
von
Major
Pain,
Waffen-Slang
und
Koks
bewegen
I
be
the
nigga
that's
pullin
the
trigga
Ich
bin
der
Nigga,
der
den
Abzug
betätigt
And
dumpin
the
hollow
points
in
your
brain
Und
die
Hohlspitzgeschosse
in
dein
Gehirn
pumpt
Mo'
bigger
balls
that
RuPaul,
Thug
Life
ain't
a
ball
Größere
Eier
als
RuPaul,
Thug
Life
ist
kein
Zuckerschlecken
We
bust
that
ass
up
against
the
wall
(up
against
the
wall)
Wir
stoßen
deinen
Arsch
gegen
die
Wand
(gegen
die
Wand)
(?)
Never
been
no
(?)
men
(?)
Waren
nie
(?)
Männer
How
we
bucks
'em
down
on
the
way
to
the
ground
Wie
wir
sie
auf
dem
Weg
zu
Boden
niederknallen
Ain't
nuttin
but
the
hog
in
me
Ist
nichts
als
der
Hog
(das
Tier/Schwein)
in
mir
Bust
off
his
dildo,
killin
(?)
and
keep
mobbin
G
Schieße
seinen
Dildo
ab,
töte
(?)
und
bleibe
mobbin
G
It
ain't
no
problem
(?)
funk
off
Es
ist
kein
Problem
(?)
Funk
aus
(?)
blow
down
punks
with
my
sawed
off
(?)
Punks
mit
meiner
abgesägten
Schrotflinte
niederblasen
Bust
they
dirty-ass
drawers
off
Ihre
dreckigen
Arsch-Unterhosen
wegpusten
And
had
them
bitch
niggaz
hauled
off
Und
diese
Bitch-Niggas
abtransportieren
lassen
My
whole
family
been
raised,
on
shit
that
ain't
okay
Meine
ganze
Familie
wurde
erzogen,
mit
Scheiß,
der
nicht
okay
ist
Ain't
nuttin
on
this
earth
will
make
a
nigga
like
me
stay
Nichts
auf
dieser
Erde
wird
einen
Nigga
wie
mich
zum
Bleiben
bringen
I'm
reminiscin,
and
catchin
flashbacks
when
niggas
ran
up
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
und
kriege
Flashbacks,
als
Niggas
reinstürmten
In
my
house
and
I
was
too
young,
to
try
to
blast
back
In
mein
Haus
und
ich
war
zu
jung,
um
zurückzuschießen
What
happend
then?
No
one
would
tell
me
since
I
was
three
Was
passierte
dann?
Niemand
wollte
es
mir
sagen,
seit
ich
drei
war
Heard
they
got
to
my
peoples,
now
they
livin
somewhere
free
Hörte,
sie
haben
meine
Leute
erwischt,
jetzt
leben
sie
irgendwo
frei
But
fuck
that,
you
got
what's
mines
and
I
want
that
Aber
scheiß
drauf,
du
hast,
was
meins
ist,
und
ich
will
das
Never
drop
my
guard,
been
on
the
squad,
since
ways
back
Lasse
niemals
meine
Deckung
fallen,
bin
im
Squad,
seit
Ewigkeiten
And
now
I'm
sittin,
holdin
in
anger
because
my
parents
missin
Und
jetzt
sitze
ich
hier,
halte
Wut
zurück,
weil
meine
Eltern
fehlen
Thuggin
Immortal,
got
some
war
stories
for
ya
Thuggin'
Immortal,
habe
einige
Kriegsgeschichten
für
dich
Now
look
at
me
- straight
Outlaw
Immortal
Jetzt
schau
mich
an
- direkt
Outlaw
Immortal
Never
gave
a
fuck
cause
I
was
nobody's
daughter
Gab
nie
einen
Fick,
war
immer
mein
eigener
Herr
Outlawin
from
my
tits
to
my
clits,
don't
try
to
figure
Outlaw
von
Kopf
bis
Fuß,
versuch
nicht
zu
verstehen
Cause
the
murderous
tendencies
of
my
mind
can't
be
controlled,
nigga
Denn
die
mörderischen
Tendenzen
meines
Geistes
können
nicht
kontrolliert
werden,
Nigga
So
who's
the
bigger,
who's
the
quickest
killer?
Also
wer
ist
der
Größere,
wer
ist
der
schnellste
Killer?
Would
ya
try
to
trip
with
my
finger
on
the
9 milla
Würdest
du
versuchen,
Ärger
zu
machen,
wenn
mein
Finger
auf
der
9-Milla
ist
When
I
got
cha
on
kay-nine-fourths
Wenn
ich
dich
auf
Kay-Neun-Vier
habe
(?)
Prayin
to
God
as
your
life
goes
back
and
forth
Betest
zu
Gott,
während
dein
Leben
hin
und
her
geht
We
tradin
war
stories
Wir
tauschen
Kriegsgeschichten
aus
War
stories
nigga;
hahaha,
what
players
do
Kriegsgeschichten,
Nigga;
hahaha,
was
Player
tun
Thug
Life,
Outlaw
Immortalz
Thug
Life,
Outlaw
Immortalz
Motherfuckin
Tupac
a.k.a.
Makaveli
Motherfuckin
Tupac
a.k.a.
Makaveli
Can
you
feel
me?
Just
so
you
know,
it's
on
Death
Row
Kannst
du
mich
fühlen?
Nur
damit
du
weißt,
es
läuft
auf
Death
Row
My
niggaz
love
that
shit
Meine
Niggas
lieben
diesen
Scheiß
Dramacydal
in
this
motherfucker,
heheheh
Dramacydal
in
diesem
Motherfucker,
heheheh
Yea
nigga!
Shout
out
to
my
niggaz
Fatal
and
Felony
Yea
nigga!
Gruß
an
meine
Niggas
Fatal
und
Felony
C-Bo,
the
bald
head
nut,
what?
C-Bo,
der
kahlköpfige
Verrückte,
was?
You
know
what
time
it
is
Du
weißt,
wie
spät
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.