Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyway - 2008 Digital Remaster
Как бы то ни было - Цифровой ремастер 2008
All
the
pumping's
nearly
over
for
my
sweet
heart
Сердце
мое,
вся
эта
накачка
почти
закончена
This
is
the
one
for
me
Это
та
самая,
моя
родная
Time
to
meet
the
chef
Время
встретиться
с
шеф-поваром
O
boy!
the
running
man
is
out
of
death
О
да!
Бегущий
человек
избежал
смерти
Feel
cold
and
old,
it's
getting
hard
to
catch
my
breath
Чувствую
холод
и
старость,
становится
трудно
дышать
's
back
to
ash,
now,
you've
had
your
flash
boy
Обратно
в
пепел,
парень,
твоя
вспышка
погасла
The
rocks,
in
time,
compress
Скалы,
со
временем,
сжимают
Your
blood
to
oil
Твою
кровь
в
нефть
Your
flesh
to
coal
Твою
плоть
в
уголь
Enrich
the
soil
Обогащают
почву
Not
everybody's
goal
Не
все
к
этому
стремятся
Anyway,
they
say
she
comes
on
a
pale
horse
Как
бы
то
ни
было,
говорят,
она
приходит
на
бледном
коне
But
I'm
sure
I
hear
a
train
Но
я
точно
слышу
поезд
O
boy!
I
don't
even
feel
no
pain
О
да!
Я
даже
не
чувствую
боли
I
guess
I
must
be
driving
myself
insane
Наверное,
я
схожу
с
ума
Damn
it
all!
does
earth
plug
a
hole
in
heaven
Черт
возьми!
Земля
ли
затыкает
дыру
в
небесах
Or
heaven
plug
a
hole
in
the
earth
- "how
wonderful
to
be
so
profound
Или
небеса
затыкают
дыру
в
земле
- "как
чудесно
быть
таким
глубокомысленным
When
everything
you
are
is
dying
underground"
Когда
все,
что
ты
есть,
умирает
под
землей"
I
feel
the
pull
on
the
rope,
let
me
off
at
the
rainbow
Я
чувствую
натяжение
веревки,
выпустите
меня
у
радуги
I
could
have
been
exploding
in
space
Я
мог
бы
взорваться
в
космосе
Different
orbits
for
my
bones
Разные
орбиты
для
моих
костей
Not
me,
just
quietly
buried
in
stones
Не
для
меня,
просто
тихо
похороненным
в
камнях
Keep
the
deadline
open
with
my
maker!
Пусть
мой
срок
останется
открытым
у
моего
создателя!
See
me
stretch;
for
God's
elastic
acre
Вижу,
как
я
растягиваюсь
на
эластичном
Божьем
акре
The
doorbell
rings
and
it's
Звонит
дверной
звонок,
и
это
"Good
morning
Rael
"Доброе
утро,
Раэль
So
sorry
you
had
to
wait
Извини,
что
пришлось
ждать
It
won't
be
long,
yeh!
Это
не
займет
много
времени,
да!
She's
very
rarely
late"
Она
очень
редко
опаздывает"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUTHERFORD MICHAEL, COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, HACKETT STEPHEN R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.