Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heathaze - 2007 Remastered
Heathaze - 2007 Remastered
No
cloud,
a
sleepy
calm,
Ни
облачка,
сонная
спокойствие,
Sunbaked
earth
that's
cooled
by
gentle
breeze,
Запекшаяся
земля,
что
остывает
под
нежным
ветерком,
And
trees
with
rustling
leaves,
И
деревья
с
шелестом
листьев,
Only
endless
days
without
a
care,
Только
бесконечные
дни
без
забот,
Nothing
must
be
done.
Ничего
не
должно
быть
сделано.
Silent
as
a
day
can
be,
Тихий,
как
может
быть
день,
Far-off
sounds
of
others
on
their
chosen
run
Далекие
звуки
других
на
их
выбранном
пути
As
they
do
all
those
things
they
feel
give
life
some
meaning,
Пока
они
делают
все
те
вещи,
которые,
по
их
мнению,
придают
жизни
смысл,
Even
if
they're
dull.
Даже
если
они
скучны.
It's
time
to
stop
this
dreaming,
must
rejoin
the
real
world
Пора
прекратить
эту
мечту,
нужно
вернуться
в
реальный
мир
As
revealed
by
orange
lights
and
a
smoky
atmosphere.
Как
это
показывают
оранжевые
огни
и
дымное
настроение.
The
trees
and
I
are
shaken
by
the
same
wind
but
whereas
Меня
и
деревья
трясет
тот
же
ветер,
но
в
то
время
как
The
trees
will
lose
their
withered
leaves,
Деревья
потеряют
свои
увядшие
листья,
I
just
can't
seem
to
let
them
loose.
Мне
просто
не
удается
их
отпустить.
And
they
can't
refresh
me
those
hot
winds
of
the
south.
И
они
не
могут
освежить
меня,
эти
горячие
ветра
юга.
Oh
I
feel
like
an
alien,
a
stranger
in
an
alien
place.
О,
я
чувствую
себя
инопланетянином,
незнакомцем
в
чужом
месте.
Now
the
light
is
fading
fast,
Теперь
свет
быстро
тускнеет,
Chances
slip
away,
a
time
will
come
to
pass
Шансы
ускользают,
настанет
время
When
there'll
be
none,
Когда
их
не
будет,
Then
addicted
to
a
perfumed
poison,
Тогда
станет
зависимым
от
отравленного
духом
яда,
Betrayed
by
its
aftertaste,
Преданным
его
послевкусию,
Oh
we
shall
lose
the
wonder
and
find
nothing
in
return.
О,
мы
потеряем
чудо
и
не
найдем
взамен
ничего.
Many
are
the
substitutes
but
they're
powerless
on
their
own.
Много
заменителей,
но
они
бессильны
сами
по
себе.
Beware
the
fisherman
who's
casting
out
his
line
Остерегайтесь
рыбака,
который
забрасывает
свою
удочку
Into
a
dried
up
river
bed,
В
высохшее
русло
реки,
But
don't
try
to
tell
him
'cos
he
won't
believe
you.
Но
не
пытайтесь
ему
сказать,
потому
что
он
вам
не
поверит.
Throw
some
bread
to
the
ducks
instead,
it's
easier
that
way.
Киньте
немного
хлеба
уткам
вместо
этого,
так
проще.
I
feel
like
an
alien,
a
stranger
in
an
alien
place.
Я
чувствую
себя
инопланетянином,
незнакомцем
в
чужом
месте.
The
trees
and
I
are
shaken
by
the
same
wind
but
whereas
Меня
и
деревья
трясет
тот
же
ветер,
но
в
то
время
как
The
trees
will
lose
their
withered
leaves,
Деревья
потеряют
свои
увядшие
листья,
I
just
can't
seem
to
let
them
loose.
Мне
просто
не
удается
их
отпустить.
And
they
can't
refresh
me
those
hot
winds
of
the
south.
И
они
не
могут
освежить
меня,
эти
горячие
ветра
юга.
I
feel
like
an
alien,
a
stranger
in
an
alien
place.
Я
чувствую
себя
инопланетянином,
незнакомцем
в
чужом
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TONY BANKS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.