Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Cage - 2008 Digital Remaster
В клетке - Цифровой ремастер 2008
There's
sunshine
in
my
stomach
В
моём
животе
солнце
сияет,
Like
I
just
rocked
my
baby
to
sleep.
Словно
я
только
что
убаюкал
мою
малышку.
There's
sunshine
in
my
stomach
В
моём
животе
солнце
сияет,
And
I
can't
keep
me
from
creeping
sleep,
И
я
не
могу
удержаться
от
подкрадывающегося
сна,
Sleep,
deep
in
the
deep.
Сна,
глубоко
в
глубине.
Rockface
moves
to
press
my
skin
Каменная
стена
давит
на
мою
кожу,
White
liquids
turn
sour
within
Белые
жидкости
внутри
прокисают,
Turn
fast-turn
sour
Быстро
прокисают,
Turn
sweat-turn
sour.
Превращаются
в
пот,
прокисают.
Must
tell
myself
that
I'm
not
here.
Должен
сказать
себе,
что
меня
здесь
нет.
I'm
drowning
in
a
liquid
fear.
Я
тону
в
жидком
страхе.
Bottled
in
a
strong
compression,
Запертый
в
сильном
сжатии,
My
distortion
shows
obsession
Моё
искажение
показывает
одержимость
Get
me
out
of
this
cave!
Вытащите
меня
из
этой
пещеры!
If
I
keep
my
self-control,
Если
я
сохраню
самообладание,
I'll
be
safe
in
my
soul.
Я
буду
в
безопасности
в
своей
душе.
And
the
childhood
belief
И
детская
вера
Brings
a
moment's
relief,
Приносит
мгновенное
облегчение,
But
my
cynic
soon
returns
Но
мой
циник
скоро
возвращается,
And
the
lifeboat
burns.
И
спасательная
шлюпка
горит.
My
spirit
just
never
learns.
Мой
дух
ничему
не
учится.
Stalactites,
stalagmites
Сталактиты,
сталагмиты
Shut
me
in,
lock
me
tight.
Запирают
меня,
держат
крепко.
Lips
are
dry,
throat
is
dry.
Губы
сухие,
горло
сухое.
Feel
like
burning,
stomach
churning,
Чувствую
жжение,
желудок
сжимается,
I'm
dressed
up
in
a
white
costume
Я
одет
в
белый
костюм,
Padding
out
leftover
room.
Заполняющий
оставшееся
пространство.
Body
stretching,
feel
the
wretching
Тело
растягивается,
чувствую
рвотные
позывы
Get
me
out
of
this
cage!
Вытащите
меня
из
этой
клетки!
In
the
glare
of
a
light,
В
свете
прожектора
I
see
a
strange
kind
of
sight;
Я
вижу
странное
зрелище;
Of
cages
joined
to
form
a
star
Клетки,
соединенные
в
форме
звезды,
Each
person
can't
go
very
far;
Каждый
человек
не
может
уйти
далеко;
All
tied
to
their
things
Все
привязаны
к
своим
вещам,
They
are
netted
by
their
strings,
Они
пойманы
в
сети
своих
струн,
Free
to
flutter
in
memories
of
their
wasted
wings.
Свободные
трепетать
в
воспоминаниях
о
своих
истраченных
крыльях.
Outside
the
cage
I
see
my
Brother
John,
За
пределами
клетки
я
вижу
моего
брата
Джона,
He
turns
his
head
so
slowly
round.
Он
медленно
поворачивает
голову.
I
cry
out
help!
before
he
can
be
gone,
Я
кричу
"Помогите!",
пока
он
не
ушёл,
And
he
looks
at
me
without
a
sound.
И
он
смотрит
на
меня
без
звука.
And
I
shout
'John
please
help
me!'
И
я
кричу:
"Джон,
пожалуйста,
помоги
мне!"
But
he
does
not
even
want
to
try
to
speak.
Но
он
даже
не
пытается
говорить.
I'm
helpless
in
my
violent
rage
Я
беспомощен
в
своей
яростной
ярости,
And
a
silent
tear
of
blood
dribbles
down
his
cheek,
И
безмолвная
кровавая
слеза
стекает
по
его
щеке,
And
I
watch
him
turn
away
and
leave
the
cage.
И
я
наблюдаю,
как
он
отворачивается
и
покидает
клетку.
My
little
runaway.
Мой
маленький
беглец.
In
a
trap,
feel
a
strap
В
ловушке,
чувствую
ремень,
Holding
still.
Pinned
for
kill.
Держащий
крепко.
Пригвожденный
к
смерти.
Chances
narrow
that
I'll
make
it,
Шансы
на
спасение
малы,
In
the
cushioned
straight-jacket.
В
мягкой
смирительной
рубашке.
Just
like
22nd
Street,
Прямо
как
на
22-й
улице,
When
they
got
me
by
my
neck
and
feet.
Когда
они
схватили
меня
за
шею
и
ноги.
Pressures
building,
can't
take
any
more.
Давление
нарастает,
больше
не
могу
терпеть.
My
headaches
charge.
My
earaches
roar.
Моя
головная
боль
усиливается.
Мои
уши
ревут.
Get
me
out
of
this
pain.
Избавьте
меня
от
этой
боли.
If
I
could
change
to
liquid,
Если
бы
я
мог
превратиться
в
жидкость,
I
could
fill
the
cracks
up
in
the
rock.
Я
бы
заполнил
трещины
в
скале.
But
I
know
that
I
am
solid
Но
я
знаю,
что
я
твердый,
And
I
am
my
own
bad
luck.
И
я
сам
себе
злодей.
But
outside
John
disappears
and
my
cage
dissolves,
Но
снаружи
Джон
исчезает,
и
моя
клетка
растворяется,
and
without
any
reason
my
body
revolves.
И
без
всякой
причины
моё
тело
вращается.
Keep
on
turning,
Продолжаю
вращаться,
Keep
on
turning,
Продолжаю
вращаться,
Turning
around,
Вращаясь,
spinning
around.
Кружась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.