Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Colony Of Slippermen (The Arrival/A Visit To The Doktor/Raven) - 2008 Digital Remaster
Колония Слизнелюдей (Прибытие/Визит к Доктору/Ворон) - 2008 Цифровой Ремастеринг
I
wandered
lonely
as
a
cloud,
Я
бродил
одиноко,
словно
облако,
Till
I
came
upon
this
dirty
street.
Пока
не
наткнулся
на
эту
грязную
улицу.
I've
never
seen
a
stranger
crowd;
Никогда
не
видел
я
более
странной
толпы;
Slubberdegullions
on
a
squeaky
feet,
Слизнегуллионы
на
скрипучих
ногах,
Continually
pacing,
Беспрерывно
шагают,
With
nonchalant
embracing,
Беззаботно
обнимаются,
Each
orifice
disgracing
Каждое
отверстие
позоря,
And
one
facing
me
moves
to
say
"hellay".
И
один,
смотря
на
меня,
говорит:
"Привет".
His
skin's
all
covered
in
slimy
lumps.
Его
кожа
вся
покрыта
склизкими
комками,
With
lips
that
slide
across
each
chin.
С
губами,
скользящими
по
подбородку.
His
twisted
limbs
like
rubber
stamps
Его
скрюченные
конечности,
как
резиновые
штампы,
Are
waved
in
welcome
say
'Please
join
in.'
Машут
в
знак
приветствия:
"Присоединяйся".
My
grip
must
be
flipping,
Моя
хватка,
должно
быть,
ослабла,
Cos
his
handshake
keeps
slipping,
Потому
что
его
рукопожатие
всё
время
выскальзывает,
My
hopes
keep
on
dipping
Мои
надежды
тают,
And
his
lips
keep
on
smiling
all
the
time.
А
его
губы
всё
время
улыбаются.
"We
like
you,
have
tasted
love.
"Нам
нравишься
ты,
познавший
любовь.
Don't
be
alarmed
at
what
you
see,
Не
пугайся
того,
что
видишь,
You
yourself
are
just
the
same
Ты
сам
такой
же,
As
what
you
see
in
me."
Как
то,
что
видишь
во
мне".
Me,
like
you?
like
that!
Я,
как
ты?
Как
это?!
"You
better
watch
it
son,
your
sentence
has
only
just
begun
"Поосторожнее,
сынок,
твой
приговор
только
начался,
You
better
run
and
join
your
brother
John."
Лучше
беги
и
присоединяйся
к
своему
брату
Джону".
"You're
in
the
colony
of
slippermen.
"Ты
в
колонии
слизнелюдей.
There's
no
who?
why?
what?
or
when?
Здесь
нет
кто?
почему?
что?
или
когда?
You
get
out
if
you've
got
the
gripe
Ты
выберешься,
если
у
тебя
хватит
духу
To
see,
Doktor
Dyper,
reformed
sniper-
Увидеть
Доктора
Дайпера,
бывшего
снайпера
-
he'll
whip
off
your
windscreenwiper
он
сорвет
твой
стеклоочиститель,"
John
and
I
are
able
Джон
и
я
способны
To
face
the
Doktor
and
his
marble
table.
Предстать
перед
Доктором
и
его
мраморным
столом.
Understand
Rael,
it's
the
end
of
your
tail.
Пойми,
Раэль,
это
конец
твоего
хвоста.
"Don't
delay,
dock
the
dick!"
"Не
медли,
обрежь
конец!"
I
watch
his
countdown
timer
tick...
Я
смотрю,
как
тикает
его
таймер
обратного
отсчета...
He
places
the
number
into
a
tube,
Он
помещает
номер
в
трубку,
A
yellow
plastic
"shoobedoobe".
Желтую
пластиковую
"шубидубу".
It
says:
"Though
your
fingers
may
tickle
На
ней
написано:
"Хотя
твои
пальцы
могут
щекотать,
You'll
be
safe
in
our
pickle."
Ты
будешь
в
безопасности
в
нашем
рассоле".
Suddenly,
black
cloud
comes
down
from
the
sky.
Внезапно
с
неба
спускается
черная
туча.
It's
a
supersize
black
bird
that
sure
can
fly.
Это
огромная
черная
птица,
которая
умеет
летать.
The
raven
brings
on
darkness
and
night
Ворон
приносит
тьму
и
ночь,
He
flies
right
down,
gives
me
one
hell
of
a
fright.
Он
летит
прямо
вниз,
ужасно
меня
пугая.
He
takes
the
tube
right
out
of
my
hands
Он
выхватывает
трубку
прямо
из
моих
рук,
Man,
I've
got
to
find
out
where
that
black
bird
lands.
Мне
нужно
узнать,
где
приземлится
эта
черная
птица.
"Look
here
John,
I've
got
to
run
"Послушай,
Джон,
я
должен
бежать,
I
need
you
now,
you
going
to
come?"
Ты
мне
нужен
сейчас,
ты
идешь
со
мной?"
He
says
to
me.
Говорит
он
мне.
"Now
can't
you
see
"Разве
ты
не
видишь,
Where
the
raven
flies
there's
jeopardy.
Там,
где
летает
ворон,
опасность.
We've
been
cured
on
the
couch
Нас
вылечили
на
кушетке,
Now
you're
sick
with
your
grouch.
Теперь
ты
болеешь
своим
ворчанием.
I'll
not
risk
my
honey
pouch
Я
не
буду
рисковать
своей
медовой
сумочкой,
Which
my
slouch
will
wear
slung
very
low."
Которую
мой
мешковатый
костюм
носит
очень
низко".
He
walks
away
and
leaves
me
once
again.
Он
уходит
и
снова
оставляет
меня
одного.
Even
though
I
never
learn,
Хотя
я
никогда
не
учусь,
I'd
hoped
he'd
show
just
some
concern.
Я
надеялся,
что
он
проявит
хоть
немного
заботы.
I'm
in
agony
of
Slipperpain
Я
в
агонии
от
боли
Слизнелюдей,
I
pray
my
undercarriage
will
sustain.
Молюсь,
чтобы
моя
ходовая
часть
выдержала.
The
chase
is
on,
the
pace
is
hot
Погоня
началась,
темп
высок,
But
I'm
running
so
very
hard
with
everything
I've
got.
Но
я
бегу
изо
всех
сил,
что
есть
мочи.
He
leads
me
down
an
underpass
Он
ведет
меня
по
подземному
переходу,
Though
it
narrows,
he
still
flies
very
fast,
Хотя
он
сужается,
он
все
еще
летит
очень
быстро,
When
the
tunnel
stops
Когда
туннель
заканчивается,
I
catch
sight
of
the
tube,
just
as
it
drops.
Я
вижу
трубку,
как
раз
в
тот
момент,
когда
она
падает.
I'm
on
top
of
a
bank,
to
steep
to
climb,
Я
на
вершине
берега,
слишком
крутого,
чтобы
на
него
взобраться,
I
see
it
hit
the
water,
just
in
time,
Я
вижу,
как
она
падает
в
воду,
как
раз
вовремя,
to
watch
it
float
away.
Чтобы
увидеть,
как
она
уплывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUTHERFORD MICHAEL, COLLINS PHILLIP DAVID CHARLES, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, HACKETT STEPHEN R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.