Genesis Be - Big Wolf Energy - перевод текста песни на немецкий

Big Wolf Energy - Genesis Beперевод на немецкий




Big Wolf Energy
Große Wolfsenergie
Yep yep
Jep jep
Girl fall back
Junge, tritt zurück
No time for attachments
Keine Zeit für Bindungen
It's time for advancements
Es ist Zeit für Fortschritte
Time to invest what I hid in the mattress
Zeit zu investieren, was ich in der Matratze versteckt habe
I'm bout that action
Ich bin bereit für Action
Shawty got passion
Die Kleine hat Leidenschaft
She gonna beg me to choke while I'm smashing
Sie wird mich anflehen, sie zu würgen, während ich sie knalle
One hundred lashes
Einhundert Peitschenhiebe
She cover my body with one hundred scratches
Sie bedeckt meinen Körper mit einhundert Kratzern
I think I'm crashing
Ich glaube, ich stürze ab
I'm fading out like I'm gone off that acid
Ich schwinde dahin, als wäre ich auf Acid weg
Time is just passing
Die Zeit vergeht einfach
These haters the same on my name they be trashing
Diese Hater sind gleich, meinen Namen ziehen sie in den Dreck
I'm ever lasting
Ich bin ewig
Celebrity culture these cameras are flashing
Promi-Kultur, diese Kameras blitzen
I don't give a fuck about fashion
Mode ist mir scheißegal
Or parties at mansions
Oder Partys in Villen
I hang with assassins
Ich hänge mit Attentätern ab
They go toe to toe with the fascist
Sie legen sich mit den Faschisten an
On their clothes they got badges and patches
An ihrer Kleidung haben sie Abzeichen und Aufnäher
Of bodies they put in the clay called it Cassius
Von Körpern, die sie in den Lehm legten, nannten es Cassius
Or callous I can't be apart of the masses
Oder gefühllos, ich kann nicht Teil der Massen sein
I don't belong in the traffic
Ich gehöre nicht in den Verkehr
I'm far from a savage
Ich bin weit davon entfernt, eine Wilde zu sein
Legacy deep like a biblical passage
Vermächtnis tief wie eine Bibelstelle
They kill and harass us
Sie töten und belästigen uns
Rise from the ashes
Erhebe mich aus der Asche
I am the Phoenix of Nazareth
Ich bin der Phönix von Nazareth
I'm a masochist
Ich bin eine Masochistin
I turn my pain into pleasure imagine it
Ich verwandle meinen Schmerz in Vergnügen, stell dir das vor
Roll with the damages
Ich komme mit den Schäden klar
I am a mammoth
Ich bin ein Mammut
Compare to these amateurs
Verglichen mit diesen Amateuren
I'll come and scoop her like cooper and Anderson Pamela
Ich komme und schnappe sie mir wie Cooper und Anderson Pamela
I need a couple of handlers
Ich brauche ein paar Betreuer
Move through the night like a vandalist
Bewege mich durch die Nacht wie eine Vandalin
They used to laugh at her
Früher haben sie über sie gelacht
Now she get paid as a panelist
Jetzt wird sie als Diskussionsteilnehmerin bezahlt
Like political analysts
Wie politische Analysten
I pull the strings like I'm Vladimir
Ich ziehe die Fäden, als wäre ich Wladimir
I pull the strings like a mandolin
Ich ziehe die Saiten wie bei einer Mandoline
He want a feature but he cannot handle it
Er will ein Feature, aber er kann damit nicht umgehen
That's gonna cost you
Das wird dich was kosten
When it comes to the rappin man I don't just dabble in
Wenn es ums Rappen geht, Mann, da pfusche ich nicht nur rein
Come for the thrown like I'm Eminem
Komme für den Thron wie Eminem
I'll let it settle in
Ich lasse es sacken
Just took a shot of adrenaline RAH
Habe gerade einen Schuss Adrenalin genommen RAH
Yep yep
Jep jep
Girl fall back
Junge, tritt zurück
No time for attachments
Keine Zeit für Bindungen
It's time for advancements
Es ist Zeit für Fortschritte
Time to invest what I hid in the mattress
Zeit zu investieren, was ich in der Matratze versteckt habe
I'm bout that action
Ich bin bereit für Action
Shawty got passion
Die Kleine hat Leidenschaft
She gonna beg me to choke while I'm smashing
Sie wird mich anflehen, sie zu würgen, während ich sie knalle
One hundred lashes
Einhundert Peitschenhiebe
She cover my body with one hundred scratches
Sie bedeckt meinen Körper mit einhundert Kratzern
I think I'm crashing
Ich glaube, ich stürze ab
I'm fading out like I'm gone off that acid
Ich schwinde dahin, als wäre ich auf Acid weg
Time is just passing
Die Zeit vergeht einfach
These haters the same on my name they be trashing
Diese Hater sind gleich, meinen Namen ziehen sie in den Dreck
I'm ever lasting
Ich bin ewig
Celebrity culture these cameras are flashing
Promi-Kultur, diese Kameras blitzen
I don't give a fuck about fashion
Mode ist mir scheißegal
Or parties at mansions
Oder Partys in Villen
I hang with assassins
Ich hänge mit Attentätern ab
They go toe to toe with the fascist
Sie legen sich mit den Faschisten an
On their clothes they got badges and patches
An ihrer Kleidung haben sie Abzeichen und Aufnäher
Of bodies they put in the clay called it Cassius
Von Körpern, die sie in den Lehm legten, nannten es Cassius
Or callous I can't be apart of the masses
Oder gefühllos, ich kann nicht Teil der Massen sein
I don't belong in the traffic
Ich gehöre nicht in den Verkehr
I'm far from a savage
Ich bin weit davon entfernt, eine Wilde zu sein
Legacy deep like a biblical passage
Vermächtnis tief wie eine Bibelstelle
They kill and harass us
Sie töten und belästigen uns
Rise from the ashes
Erhebe mich aus der Asche
I am the Phoenix of Nazareth
Ich bin der Phönix von Nazareth
I'm a masochist
Ich bin eine Masochistin
I turn my pain into pleasure imagine it
Ich verwandle meinen Schmerz in Vergnügen, stell dir das vor
Roll with the damages
Ich komme mit den Schäden klar
I am a mammoth
Ich bin ein Mammut
Compare to these amateurs
Verglichen mit diesen Amateuren
I'll come and scoop her like cooper and Anderson Pamela
Ich komme und schnappe sie mir wie Cooper und Anderson Pamela
I need a couple of handlers
Ich brauche ein paar Betreuer
Move through the night like a vandalist
Bewege mich durch die Nacht wie eine Vandalin
They used to laugh at her
Früher haben sie über sie gelacht
Now she get paid as a panelist
Jetzt wird sie als Diskussionsteilnehmerin bezahlt
Like political analysts
Wie politische Analysten
I pull the strings like I'm Vladimir
Ich ziehe die Fäden, als wäre ich Wladimir
I pull the strings like a mandolin
Ich ziehe die Saiten wie bei einer Mandoline
He want a feature but he cannot handle it
Er will ein Feature, aber er kann damit nicht umgehen
That's gonna cost you
Das wird dich was kosten
When it comes to the rappin man I don't just dabble in
Wenn es ums Rappen geht, Mann, da pfusche ich nicht nur rein
Come for the thrown like I'm Eminem
Komme für den Thron wie Eminem
I'll let it settle in
Ich lasse es sacken
Just took a shot of adrenaline RAH
Habe gerade einen Schuss Adrenalin genommen RAH





Авторы: Genesis Israeli Briggs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.