Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessed (feat. Isaiah Dreads)
Gesegnet (feat. Isaiah Dreads)
I
told
you
one
day
(Ah
ah)
Ich
hab's
dir
eines
Tages
gesagt
(Ah
ah)
This
ting
was
gonna
go
my
way
(Ah
ah)
Dieses
Ding
würde
meinen
Weg
gehen
(Ah
ah)
See
my
mumma
used
to
pray
(Ah
ah)
Siehst
du,
meine
Mama
hat
immer
gebetet
(Ah
ah)
That
blessings
would
come
my
way
Dass
Segen
auf
meinen
Weg
kommen
würden
They
said
no
way,
they
said
no
way
Sie
sagten,
auf
keinen
Fall,
sie
sagten,
auf
keinen
Fall
16
bars
just
made
10K
16
Takte
haben
gerade
10K
gemacht
And
I've
been
making
moves
like
this
from
day
Und
ich
mache
solche
Moves
schon
von
Anfang
an
No
fanfair,
no
front
page
Kein
Tamtam,
keine
Titelseite
I
just
want
family
I
don't
want
fame
Ich
will
nur
Familie,
ich
will
keinen
Ruhm
But
pack
out
the
rave
cos
they
know
my
name
Aber
die
Rave
ist
voll,
weil
sie
meinen
Namen
kennen
And
if
they
weren't
sure
'bout
me
when
they
came
Und
wenn
sie
bei
meiner
Ankunft
nicht
sicher
waren
By
the
time
they
leave
they
don't
leave
how
they
came
(True)
Wenn
sie
gehen,
gehen
sie
nicht
so,
wie
sie
gekommen
sind
(Wahr)
Big
up
the
ones
that
came
through
Respekt
an
die,
die
gekommen
sind
Got
a
t
shirt
and
a
tape
too
Haben
auch
ein
T-Shirt
und
ein
Tape
bekommen
I
was
so
close
to
a
breakdown
Ich
war
so
kurz
vor
einem
Zusammenbruch
Turned
it
around
to
a
breakthrough
Habe
es
in
einen
Durchbruch
verwandelt
If
you
don't
make
it
you
gotta
make
do
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
musst
du
dich
arrangieren
Doing
me
put
me
in
a
great
mood
Mein
Ding
zu
machen,
versetzt
mich
in
großartige
Stimmung
In
a
world
full
of
lies
you
gotta
stay
true
In
einer
Welt
voller
Lügen
musst
du
wahrhaftig
bleiben
Believe
in
you
that's
a
great
move
An
dich
zu
glauben,
das
ist
ein
großartiger
Zug
Tell
em
move,
come
out
the
way
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
bewegen,
aus
dem
Weg
gehen
Big
man
ting
I
ain't
come
out
to
play
Das
ist
Männersache,
ich
bin
nicht
zum
Spielen
gekommen
Mummy
didn't
raise
no
fool
anyway
Mama
hat
sowieso
keinen
Dummkopf
großgezogen
I
don't
take
no
chat
or
let
em
chat
any
way
Ich
dulde
kein
Gerede
und
lasse
sie
auch
nicht
einfach
so
reden
Any
way
chat
don't
hold
any
weight
Sowieso
hat
Gerede
kein
Gewicht
Time
is
a
diamond
too
many
waste
Zeit
ist
ein
Diamant,
den
zu
viele
verschwenden
Too
many
waste
man
thinking
the
trap
is
a
race
but
it
ain't
Zu
viele
Versager
denken,
der
Trap
sei
ein
Rennen,
aber
das
ist
es
nicht
I
don't
know
what
to
say,
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
told
you
one
day
(Ah
ah)
Ich
hab's
dir
eines
Tages
gesagt
(Ah
ah)
This
ting
was
gonna
go
my
way
(Ah
ah)
Dieses
Ding
würde
meinen
Weg
gehen
(Ah
ah)
See
my
mumma
used
to
pray
(Ah
ah)
Siehst
du,
meine
Mama
hat
immer
gebetet
(Ah
ah)
That
blessings
would
come
my
way
Dass
Segen
auf
meinen
Weg
kommen
würden
I
told
you
one
day
(Ah
ah)
Ich
hab's
dir
eines
Tages
gesagt
(Ah
ah)
This
ting
was
gonna
go
my
way
(Ah
ah)
Dieses
Ding
würde
meinen
Weg
gehen
(Ah
ah)
See
my
mumma
used
to
pray
(Ah
ah)
Siehst
du,
meine
Mama
hat
immer
gebetet
(Ah
ah)
That
blessings
would
come
my
way
Dass
Segen
auf
meinen
Weg
kommen
würden
I
was
try'na
find
peace,
I
lost
my
zen
but
I
found
it
Ich
versuchte,
Frieden
zu
finden,
ich
verlor
mein
Zen,
aber
ich
fand
es
Countryside
bumpkin
back
from
the
mountains
Landei
zurück
von
den
Bergen
Howling,
try'na
turn
a
penny
in
to
thousands
Heulend,
versuchend,
einen
Penny
in
Tausende
zu
verwandeln
Hungry,
never
played
games
like
Dhalsim
Hungrig,
habe
nie
Spielchen
gespielt
wie
Dhalsim
Trust
me
never
tried
acting
bad
Vertrau
mir,
habe
nie
versucht,
böse
zu
wirken
Half
of
these
MC's
are
acting
Die
Hälfte
dieser
MCs
schauspielert
nur
Cognac
in
my
elixir
helps
paint
the
picture
Cognac
in
meinem
Elixier
hilft,
das
Bild
zu
malen
Don't
put
my
name
in
a
mixer
Misch
meinen
Namen
da
nicht
rein
Yeah
that's
facts,
grew
up
on
Gen
my
bro
that's
facts
Ja,
das
sind
Fakten,
aufgewachsen
mit
Gen,
mein
Bro,
das
sind
Fakten
Nine
years
old
with
the
flow
that's
facts
Neun
Jahre
alt
mit
dem
Flow,
das
sind
Fakten
I
can
never
quit
rap
man
already
I'm
attached
Ich
kann
Rap
niemals
aufgeben,
Mann,
ich
bin
schon
so
sehr
daran
gebunden
Yeah
I
do
it
for
the
love
but
I
wanna
make
racks
Ja,
ich
mache
es
aus
Liebe,
aber
ich
will
Kohle
machen
Anti
but
I
might
move
to
your
aunty
Anti,
aber
vielleicht
mache
ich
mich
an
deine
Tante
ran
Other
than
that
I
don't
wanna
chat
Ansonsten
will
ich
nicht
quatschen
Not
everyone's
real
but
everyone
raps
Nicht
jeder
ist
echt,
aber
jeder
rappt
I'm
amazing
in
fact
so
I'm
taking
it
back
Ich
bin
tatsächlich
erstaunlich,
also
hole
ich
es
mir
zurück
I
told
you
one
day
(Ah
ah)
Ich
hab's
dir
eines
Tages
gesagt
(Ah
ah)
This
ting
was
gonna
go
my
way
(Ah
ah)
Dieses
Ding
würde
meinen
Weg
gehen
(Ah
ah)
See
my
mumma
used
to
pray
(Ah
ah)
Siehst
du,
meine
Mama
hat
immer
gebetet
(Ah
ah)
That
blessings
would
come
my
way
Dass
Segen
auf
meinen
Weg
kommen
würden
I
told
you
one
day
Ich
hab's
dir
eines
Tages
gesagt
This
ting
was
gonna
go
my
way
Dieses
Ding
würde
meinen
Weg
gehen
See
my
mumma
used
to
pray
Siehst
du,
meine
Mama
hat
immer
gebetet
That
blessings
would
come
my
way
Dass
Segen
auf
meinen
Weg
kommen
würden
I'm
blessed
with
blessings
on
blessings
Ich
bin
gesegnet
mit
Segen
über
Segen
I'm
blessed
with
blessings
on
blessings
Ich
bin
gesegnet
mit
Segen
über
Segen
I'm
blessed
with
blessings
on
blessings
Ich
bin
gesegnet
mit
Segen
über
Segen
I'm
blessed
with
blessings
on
blessings
Ich
bin
gesegnet
mit
Segen
über
Segen
I'm
blessed
with
blessings
on
blessings
Ich
bin
gesegnet
mit
Segen
über
Segen
I'm
blessed
Ich
bin
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaiah Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.