Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
I
fix
the
mask
in
place
Ich
richte
die
Maske
her
The
face
of
a
heathen
Das
Gesicht
eines
Heiden
I'm
joined
by
stitch
Ich
bin
zusammengenäht
That's
the
me
that
you
missed
Das
ist
das
Ich,
das
du
vermisst
hast
Feeling
of
the
morning
Das
Gefühl
des
Morgens
Now
that
the
night
is
through
Jetzt,
da
die
Nacht
vorbei
ist
I'm
feeling
kinda
blue
Ich
fühle
mich
irgendwie
bedrückt
Reading
all
the
letters
Lese
all
die
Briefe
Befriending
all
the
beggars
who
would
die
for
you
Freunde
mich
mit
all
den
Bettlern
an,
die
für
dich
sterben
würden
I
took
a
date
with
a
G
round
the
city
Ich
hatte
ein
Date
mit
einer
G
in
der
Stadt
Goddamn,
they
a
bad
little
kitty
Verdammt,
sie
ist
ein
böses
kleines
Kätzchen
Rob
my
heart
in
a
manner
of
a
crime
spree
Raubt
mein
Herz
wie
bei
einer
Verbrechensserie
Black
fur
and
a
face
just
like
me
Schwarzes
Fell
und
ein
Gesicht
genau
wie
meins
My
other
half
that
I
swore
I
ain't
miss
Meine
andere
Hälfte,
von
der
ich
schwor,
ich
hätte
sie
nicht
vermisst
Toxic,
hundred
percent
batshit
Giftig,
hundertprozentig
durchgeknallt
Took
my
hand
and
started
holding
me
down,
flicked
the
crown
Nahm
meine
Hand
und
fing
an,
mich
niederzuhalten,
schnippte
die
Krone
weg
You've
got
to
let
me
drown
Du
musst
mich
ertrinken
lassen
You've
got
to
let
me
drown
Du
musst
mich
ertrinken
lassen
You've
got
to
let
me
Du
musst
mich
lassen
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst
I
can't
leave
'til
you
get
it
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Everybody's
laughing
Alle
lachen
And
the
jokes
on
you
Und
der
Witz
geht
auf
deine
Kosten
All
the
people
that
you
kissed
All
die
Leute,
die
du
geküsst
hast
It's
the
me
that
you
missed
Es
ist
das
Ich,
das
du
vermisst
hast
When
you're
mad
for
the
moment
Wenn
du
für
den
Moment
wütend
bist
But
your
footsteps
even
Aber
deine
Schritte
gleichmäßig
sind
Just
the
leaving
that
you're
raking
Nur
das
Verlassen,
das
du
aufwühlst
Now
that
the
summer
is
through
Jetzt,
da
der
Sommer
vorbei
ist
I
look
back
at
the
me
that
I
disguised
Ich
schaue
zurück
auf
das
Ich,
das
ich
verbarg
Rock
dropped
in
the
sin,
I
was
baptized
Ein
Stein
fiel
in
die
Sünde,
ich
wurde
getauft
With
a
devilish
grin,
I
would
see
the
more
Mit
einem
teuflischen
Grinsen
sah
ich
das
Mehr
It
was
time
for
the
stage
or
the
curtain
call
Es
war
Zeit
für
die
Bühne
oder
den
Schlussapplaus
Chicka,
chicka,
chicka,
chicka,
chicka,
chicka
yeah
Chicka,
chicka,
chicka,
chicka,
chicka,
chicka
yeah
Party's
over
twin
brother
I'm
the
winner
here
Die
Party
ist
vorbei,
Zwillingsbruder,
ich
bin
der
Gewinner
hier
Reached
out,
took
my
hand,
started
holding
down
Streckte
die
Hand
aus,
nahm
meine
Hand,
begann
mich
niederzuhalten
And
then
I
said
Und
dann
sagte
ich
You've
got
to
let
me
drown
Du
musst
mich
ertrinken
lassen
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
Baby
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Baby
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
I
can't
leave
'til
you
get
it,
I
can't
leave
Ich
kann
nicht
gehen,
bis
du
es
verstehst,
ich
kann
nicht
gehen
You've
got
to
let
me
drown
Du
musst
mich
ertrinken
lassen
You've
got
to
let
me
drown
Du
musst
mich
ertrinken
lassen
You've
got
to
let
me
Du
musst
mich
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Haddad, Andrew Klippel, Kieran Callinan, Julian Sudek, Kofi Ansah, Michael Defrancesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.