Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Black Dog
Der andere schwarze Hund
A
tale
of
black
dogs
with
golden
leashes,
Eine
Geschichte
von
schwarzen
Hunden
mit
goldenen
Leinen,
Broken
stories
told
facetious,
Gebrochene
Geschichten,
scherzhaft
erzählt,
Who's
the
pet
and
who's
the
teacher
Wer
ist
das
Haustier
und
wer
der
Lehrer
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
All
my
friends
are
hurting
but
we
dance
it
off,
laugh
it
off,
All
meine
Freunde
leiden,
aber
wir
tanzen
es
weg,
lachen
es
weg,
Scars
inside
our
shoes
but
we
just
tap
it
off,
clap
it
off,
Narben
in
unseren
Schuhen,
aber
wir
tippen
es
einfach
weg,
klatschen
es
weg,
Watch
me
coat
in
rainbow
as
I
fade
into
the
black,
Sieh
mich
in
Regenbogenfarben
gehüllt,
während
ich
ins
Schwarze
verblasse,
And
see
I
switched
myself
to
plastic,
Und
sieh,
ich
habe
mich
in
Plastik
verwandelt,
Don't
know
how
to
change
it
back,
Weiß
nicht,
wie
ich
es
zurückverwandeln
kann,
I'm
being
eaten
on
the
inside,
at
least
I
look
like
a
snack,
Ich
werde
von
innen
aufgefressen,
wenigstens
sehe
ich
wie
ein
Snack
aus,
I
haven't
come
out
of
my
shell
but
dont
know
how
long
till
I
crack,
Ich
bin
nicht
aus
meinem
Schneckenhaus
gekommen,
aber
weiß
nicht,
wie
lange,
bis
ich
zerbreche,
Do
ya
dance
right,
Tanz
du
richtig,
Pop
a
xan
right,
Nimm
ein
Xanax,
richtig,
Fake
romance
right,
Falsche
Romanze,
richtig,
Live
the
trance
right,
Leb
den
Trance,
richtig,
Smoke
a
plant
right,
Rauch
'ne
Pflanze,
richtig,
Miss
a
chance
right,
Verpass
'ne
Chance,
richtig,
Pray
your
hands
right,
Falte
deine
Hände
richtig,
Dodge
the
glance
right,
Weich
dem
Blick
aus,
richtig,
Doing
whatever
you
do,
Tust,
was
immer
du
tust,
To
make
sure
that
you
don't
get
stuck
in
the
truth,
Um
sicherzustellen,
dass
du
nicht
in
der
Wahrheit
stecken
bleibst,
The
green
will
not
change
what
you're
living
from
blue,
Das
Grün
wird
nicht
ändern,
was
du
an
Blauem
erlebst,
And
when
you
come
down
that's
a
terrible
view,
Und
wenn
du
runterkommst,
ist
das
eine
schreckliche
Aussicht,
Kill
the
thought
that
everyone
you
know,
Töte
den
Gedanken,
dass
jeder,
den
du
kennst,
Could
care
about
you
slipping
from
control,
Sich
darum
kümmern
könnte,
dass
du
die
Kontrolle
verlierst,
Embrace
the
blackness
clouding
on
your
soul,
Umarme
die
Schwärze,
die
deine
Seele
umwölkt,
And
make
it
pretty
deep
inside
your
hole
Und
mach
es
hübsch
tief
in
deinem
Loch
I
want
to
be
your
number
one,
you
hold
me
to
the
sky,
Ich
will
deine
Nummer
eins
sein,
du
hältst
mich
zum
Himmel
empor,
I
want
to
be
your
golden
thorn,
you
love
me
till
you
die,
Ich
will
dein
goldener
Dorn
sein,
du
liebst
mich,
bis
du
stirbst,
I
want
to
be
your
shield
and
sword,
you'll
never
be
the
same,
Ich
will
dein
Schild
und
Schwert
sein,
du
wirst
nie
mehr
dieselbe
sein,
I
want
to
be
your
flesh
and
bone,
you'll
take
me
to
the
grave
Ich
will
dein
Fleisch
und
Blut
sein,
du
wirst
mich
mit
ins
Grab
nehmen
My
chest
empty,
my
brain
on
fire
Meine
Brust
leer,
mein
Gehirn
in
Flammen
(Fire,
fire,
fire,
fire)
(Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer)
I
fight
myself
to
pass
the
time
Ich
bekämpfe
mich
selbst,
um
die
Zeit
zu
vertreiben
(Time,
time,
time,
time)
(Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit)
He
looks
at
me
with
crimson
eyes
Er
sieht
mich
an
mit
purpurroten
Augen
(Eye,
eye,
eye,
eye)
(Augen,
Augen,
Augen,
Augen)
Then
hugs
me
with
the
greyest
tide,
Dann
umarmt
er
mich
mit
der
grau_esten_
Flut,
I
see
the
darkness
creeping
through
the
peephole,
Ich
sehe
die
Dunkelheit
durch
den
Türspion
kriechen,
Felt
the
grip
it
had
on
all
my
people,
Spürte
den
Griff,
den
sie
auf
all
meine
Leute
hatte,
Heard
the
screams
from
park
to
slum
to
steeple,
Hörte
die
Schreie
vom
Park
zum
Slum
zum
Kirchturm,
Shining
sugars
dressed
outside
the
evil,
Glänzender
Zucker,
der
das
Böse
äußerlich
verkleidet,
Watch
yourself,
Pass
auf
dich
auf,
Watch
your
way,
Achte
auf
deinen
Weg,
Life
aint
shit
but
a
theatre
play,
Das
Leben
ist
nichts
als
ein
Theaterstück,
Learn
your
lines
or
get
cut
today,
Lern
deinen
Text
oder
du
wirst
heute
rausgeschnitten,
Smile,
don't
show
no
cavity,
Lächle,
zeig
keine
Karies,
Won't
you
save
my
soul,
save
my
soul,
Willst
du
nicht
meine
Seele
retten,
rette
meine
Seele,
Let
my
body
grow,
Lass
meinen
Körper
wachsen,
Putting
together
two
blades
of
a
feather
Zwei
Klingen
einer
Feder
zusammenfügen
Then
pulling
apart
just
to
put
on
a
show,
ah,
Dann
auseinanderziehen,
nur
um
eine
Show
zu
machen,
ah,
That's
how
the
story
will
go,
ah
So
wird
die
Geschichte
gehen,
ah
The
dog
with
the
blackest
of
bones,
ah,
Der
Hund
mit
den
schwärzesten
Knochen,
ah,
It
rides
on
the
back
of
my
clothes
ah,
Er
reitet
auf
dem
Rücken
meiner
Kleidung,
ah,
And
flocks
with
a
murder
like
crows
Und
schart
sich
zusammen
wie
ein
Mord
von
Krähen
I
want
to
be
your
number
one,
you
hold
me
to
the
sky,
Ich
will
deine
Nummer
eins
sein,
du
hältst
mich
zum
Himmel
empor,
I
want
to
be
your
golden
thorn,
you
love
me
till
you
die,
Ich
will
dein
goldener
Dorn
sein,
du
liebst
mich,
bis
du
stirbst,
I
want
to
be
your
shield
and
sword,
you'll
never
be
the
same,
Ich
will
dein
Schild
und
Schwert
sein,
du
wirst
nie
mehr
dieselbe
sein,
I
want
to
be
your
flesh
and
bone,
you'll
take
me
to
the
grave
Ich
will
dein
Fleisch
und
Blut
sein,
du
wirst
mich
mit
ins
Grab
nehmen
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side
by
side
by
side
by
side
by
side
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
an
Seite
Side,
side,
said
we
are
Seite,
Seite,
sagten
wir,
sind
wir
I
want
to
be
your
number
Ich
will
deine
Nummer
One,
you
hold
me
to
the
sky,
Eins
sein,
du
hältst
mich
zum
Himmel
empor,
I
want
to
be
your
golden
thorn,
you
love
me
till
you
die,
Ich
will
dein
goldener
Dorn
sein,
du
liebst
mich,
bis
du
stirbst,
I
want
to
be
your
shield
and
sword,
you'll
never
be
the
same,
Ich
will
dein
Schild
und
Schwert
sein,
du
wirst
nie
mehr
dieselbe
sein,
I
want
to
be
your
flesh
and
bone,
you'll
take
me
to
the
grave
Ich
will
dein
Fleisch
und
Blut
sein,
du
wirst
mich
mit
ins
Grab
nehmen
Young
nigga
shit
nigga,
we
don't
age
Junger
Wilder-Vibe,
Alter,
wir
altern
nicht
Young
nigga
shit
nigga,
we
don't
age
Junger
Wilder-Vibe,
Alter,
wir
altern
nicht
Oh
what,
you
don't
know
what
you're
feeling
(say
it
to
me)
Oh
was,
du
weißt
nicht,
was
du
fühlst
(sag
es
mir)
You
tryna
cope
but
you
aint
dealing
(say
it
to
me)
Du
versuchst
klarzukommen,
aber
du
bewältigst
es
nicht
(sag
es
mir)
You
see
the
cracks
up
in
the
ceiling
(say
it
to
me)
Du
siehst
die
Risse
oben
in
der
Decke
(sag
es
mir)
You
wanna
see
when
you
start
healing
(say
it
to
me
Du
willst
sehen,
wann
du
anfängst
zu
heilen
(sag
es
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Klippel, Julian Sudek, Kofi Owusu Ansah, Michael Di Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.