Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Reply At All (Live)
Нет ответа (Live)
Talk
to
me,
you
never
talk
to
me.
Поговори
со
мной,
ты
никогда
со
мной
не
разговариваешь.
Ooh,
it
seems
that
I
can
speak.
О,
кажется,
я
могу
говорить.
I
can
hear
my
voice
shoutin'
out.
Я
слышу,
как
мой
голос
кричит.
But
there's
no
reply
at
all.
Но
нет
никакого
ответа.
Look
at
me,
you
never
look
at
me.
Посмотри
на
меня,
ты
никогда
на
меня
не
смотришь.
Ooh,
I've
been
sittin,
starin',
seems
so
long.
О,
я
сижу
и
смотрю,
кажется,
так
долго.
But
you're
lookin'
through
me
Но
ты
смотришь
сквозь
меня,
Like
I
wasn't
here
at
all.
Словно
меня
здесь
совсем
нет.
No
reply.
There's
no
reply
at
all.
Нет
ответа.
Вообще
никакого
ответа.
Dance
with
me,
you
never
dance
with
me.
Потанцуй
со
мной,
ты
никогда
со
мной
не
танцуешь.
Ooh,
it
seems
that
I
can
move.
О,
кажется,
я
могу
двигаться.
I'm
close
to
you,
close
as
I
can
get.
Я
близко
к
тебе,
настолько
близко,
насколько
могу.
Yet
there's
no
reply
at
all.
Но
нет
никакого
ответа.
There's
no
reply
at
all.
Нет
никакого
ответа.
I
get
the
feelin'
you're
tryin'
to
tell
me;
У
меня
такое
чувство,
что
ты
пытаешься
сказать
мне:
Is
there
somethin'
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то,
что
я
должен
знать?
What
excuse
are
you
tryin'
to
sell
me?
Какое
оправдание
ты
пытаешься
мне
продать?
Should
I
be
readin'
stop
or
go?
Должен
ли
я
понимать
это
как
"стоп"
или
"вперед"?
Be
with
me.
Seems
you're
never
here
with
me.
Будь
со
мной.
Кажется,
ты
никогда
не
бываешь
со
мной.
Ooh,
I've
been
tryin'
to
get
over
there.
О,
я
пытался
добраться
туда.
Oh,
but
it's
out
of
my
reach.
Но
это
вне
моей
досягаемости.
And
there's
no
reply
at
all.
И
нет
никакого
ответа.
There's
no
reply
at
all.
Нет
никакого
ответа.
I
get
the
feelin'
you're
tryin'
to
tell
me;
У
меня
такое
чувство,
что
ты
пытаешься
сказать
мне:
Is
there
somethin'
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то,
что
я
должен
знать?
What
excuse
are
you
tryin'
to
sell
me?
Какое
оправдание
ты
пытаешься
мне
продать?
Should
I
be
readin'
stop
or
go?
Должен
ли
я
понимать
это
как
"стоп"
или
"вперед"?
Maybe
deep
down
inside,
Может
быть,
глубоко
внутри,
I'm
tryin'
for
no
one
else
but
me,
Я
стараюсь
ни
для
кого,
кроме
себя,
too
stubborn
to
say,
"The
buck
stops
here.
Слишком
упрям,
чтобы
сказать:
"Хватит.
I'm
not
the
one
you're
lookin'
for."
Я
не
тот,
кого
ты
ищешь".
But
maybe
deep
down
inside,
I'm
lyin'
Но,
может
быть,
глубоко
внутри,
я
лгу
To
no
one
else
but
me.
Никому,
кроме
себя.
Oh,
but
my
back
is
up.
I'm
on
my
guard
Но
я
настороже.
Я
начеку,
With
all
the
exits
sealed.
Все
выходы
запечатаны.
Listen
to
me,
you
never
listen
to
me.
Послушай
меня,
ты
никогда
меня
не
слушаешь.
Oooh,
and
it
seems
there's
no
way
out.
О,
и,
кажется,
нет
выхода.
I've
been
tryin'
but
we
cannot
connect.
Я
пытался,
но
мы
не
можем
соединиться.
And
there's
no
reply
at
all.
И
нет
никакого
ответа.
There's
no
reply
at
all.
Нет
никакого
ответа.
There's
no
reply
at
all.
Нет
никакого
ответа.
No
reply
at
all.
Нет
никакого
ответа.
Is
anybody
list'nin?
Oh,
there's
no
reply
at
all...
Кто-нибудь
слушает?
О,
нет
никакого
ответа...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHIL COLLINS, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.