Genesis - Squonk (5.1 mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Genesis - Squonk (5.1 mix)




Like father like son
Как отец, как сын.
Not flesh nor fish nor bone
Ни плоти, ни рыбы, ни костей.
A red rag hangs from an open mouth.
Красная тряпка висит на открытом рту.
Alive at both ends but a little dead in the middle
Живы на обоих концах, но немного мертвы посередине.
A-tumbling and a-bumbling he will go.
Он упадет и упадет.
All the King's horses and all the King's men
Все королевские лошади и все королевские люди.
Could never put a smile on that face.
Никогда бы не смог улыбнуться.
He's a sly one, he's a shy one
Он хитрый, он застенчивый.
Wouldn't you be too.
Ты бы тоже не стала.
Scared to be left all on his own.
Боялся остаться один.
Hasn't a, hasn't a friend to play with, the Ugly Duckling
У меня нет, нет друга, с которым можно поиграть, Гадкий утенок.
The pressure on, the bubble will burst before our eyes.
Давление, пузырь лопнет перед нашими глазами.
All the while in perfect time
Все это время в идеальном времени.
His tears are falling on the ground
Его слезы падают на землю.
BUT IF YOU DON'T STAND UP YOU DON'T STAND A CHANCE.
НО ЕСЛИ ТЫ НЕ ВСТАНЕШЬ, У ТЕБЯ НЕ БУДЕТ ШАНСА.
Go a little faster now, you might get there in time.
Давай быстрее, ты можешь успеть вовремя.
Mirror mirror on the wall
Зеркало, зеркало на стене.
His heart was broken long before he ever came to you.
Его сердце было разбито задолго до того, как он пришел к тебе.
Stop your tears from falling
Прекрати слезы падать.
The trail they leave is very clear for all to see at night
Тропа, которую они оставляют, очень ясна для всех, чтобы видеть ночью
all to see at night.
Все, чтобы видеть ночью.
In season, out of season
В сезон, вне сезона.
What's the difference when you don't know the reason.
В чем разница, если ты не знаешь причину?
In one hand bread, the other a stone.
В одной руке хлеб, в другой камень.
The Hunter enters the forest.
Охотник входит в лес.
All are not huntsmen who can blow the huntsman's horn
Все не охотники, которые могут взорвать Рог охотника.
By the look of this one you've not got much to fear.
По виду этого, тебе нечего бояться.
Here I am, I'm very fierce and frightening
Вот и я, я очень жестокий и пугающий.
Come to match my skill to yours.
Приди, чтобы соответствовать моим способностям твоим.
Now listen here, listen to me, don't you run away now
Слушай сюда, послушай меня, не убегай сейчас.
I am a friend, I'd really like to play with you.
Я друг, я бы очень хотел поиграть с тобой.
Making noises my little furry friend would make
Издавая звуки, мой маленький пушистый друг издавал бы ...
I'll trick him, then I'll kick him into my sack.
Я обману его, а потом вышвырну в свой мешок.
You better watch out... You better watch out.
Лучше Берегись... лучше Берегись.
I've got you, I've got you, you'll never get away.
У меня есть ты, у меня есть ты, ты никогда не уйдешь.
Walking home that night
Иду домой той ночью.
The sack across my back, the sound of sobbing on my shoulder.
Мешок на моей спине, звук рыданий на моем плече.
When suddenly it stopped
Когда вдруг все прекратилось ...
I opened up the sack, all that I had
Я открыл мешок, все, что у меня было.
A pool of bubbles and tears - JUST A POOL OF TEARS.
Лужа мыльных пузырей и слез - просто лужа слез.
All in all you are a very dying race
В общем, ты очень умирающая раса.
Placing trust upon a cruel world.
Доверяю жестокому миру.
You never had the things you thought you should have had
У тебя никогда не было того, что, по-твоему, следовало бы иметь.
And you'll not get them now
И ты не получишь их сейчас.
And all the while in perfect time
И все это время в идеальном времени.
Your tears are falling on the ground.
Твои слезы падают на землю.
The Squonk is of a very retiring disposition and due to its ugliness, weeps constantly.
Крик Очень угасает, и из-за его уродства постоянно плачет.
It is easy prey for hunters who simply follow a tear-stained trail. When cornered
Это легкая добыча для охотников, которые просто следуют за заплаканной тропой. когда загнаны в угол.
it will dissolve itself into tears.
Она растворится в слезах.
True or False?
Правда или ложь?





Авторы: MICHAEL RUTHERFORD, ANTHONY BANKS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.