Текст и перевод песни Genesis - The Carpet Crawlers 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Carpet Crawlers 1999
Ползущие по ковру 1999
There
is
lambs
wool
Под
моими
босыми
ногами
Under
my
naked
feet
Лежит
мягкая
овечья
шерсть,
The
wool
is
soft
and
warm
Она
такая
нежная
и
теплая,
Gives
off
some
kind
of
heat
От
нее
исходит
приятное
тепло.
A
salamander
scurries
Саламандра
стремится
в
пламя,
Into
flame
to
be
destroyed
Чтобы
сгореть
и
исчезнуть
в
нем.
Imaginary
creatures
Вымышленные
создания
Are
trapped
in
birth
on
celluloid
Заперты
на
целлулоидной
пленке,
The
fleas
cling
to
the
golden
fleece
Блохи
цепляются
за
золотое
руно,
Hoping
they'll
find
peace
Надеясь
обрести
покой.
Each
thought
and
gesture
are
caught
in
celluloid
Каждое
движение,
каждая
мысль
запечатлены
на
пленке,
There's
no
hiding
in
my
memory,
there's
no
room
to
avoid
Нет
спасения
в
моей
памяти,
не
скрыться,
не
уйти.
The
crawlers
cover
the
floor
Ползущие
покрывают
пол
In
the
red
ochre
corridor
В
красно-охристом
коридоре,
For
my
second
sight
of
people
И
во
втором
моем
взгляде
на
людей,
They've
more
lifeblood
than
before
В
них
больше
жизненной
силы,
чем
прежде.
They're
moving
in
time
Они
движутся
в
такт,
To
a
heavy
wooden
door
К
тяжелой
деревянной
двери,
Where
the
needle's
eye
is
winking
Где
игольное
ушко
подмигивает,
Closing
on
the
poor
Захлопываясь
перед
бедняками.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ползущие
по
ковру
слышат
зов:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти".
There's
only
one
direction
Лишь
одно
направление
In
the
faces
that
I
see
Я
вижу
на
лицах,
It's
upward
to
the
ceiling
Вверх,
к
потолку,
Where
the
chamber's
said
to
be
Где,
говорят,
находится
потайная
комната.
Like
a
forest
fight
for
sunlight
Словно
деревья
в
лесу
борются
за
свет,
That
takes
root
in
every
tree
Пуская
корни
друг
в
друга.
They
are
pulled
up
by
the
magnet
Их
тянет
вверх
магнит,
Believing
they
are
free
Они
верят,
что
свободны.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ползущие
по
ковру
слышат
зов:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти".
Mild
mannered
supermen
Скромные
супермены
Are
held
in
kryptonite
Скованны
криптонитом,
And
the
wise
and
foolish
virgins
giggle
А
мудрые
и
неразумные
девы
хихикают,
With
their
bodies
glowing
bright
Их
тела
ярко
светятся.
Through
the
door
a
harvest
feast
За
дверью,
освещенный
свечами,
Is
lit
by
candlelight
Праздничный
ужин.
It's
the
bottom
of
a
staircase
Это
основание
лестницы,
That
spirals
out
of
sight
Уходящей
ввысь
по
спирали.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ползущие
по
ковру
слышат
зов:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти".
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ползущие
по
ковру
слышат
зов:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти".
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выйти,
Got
to
get
in
to
get
out
Должны
войти,
чтобы
выйти,
Got
to
get
in
to
get
out
Должны
войти,
чтобы
выйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: phil collins, tony banks, mike rutherford, peter gabriel, steve hackett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.