Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counting Out Time - Remastered 2008
Zeit abzählen - Remastered 2008
I'm
counting
out
time
Ich
zähle
die
Zeit
ab
Got
the
whole
thing
down
by
numbers
Hab
das
Ganze
nach
Zahlen
drauf
All
those
numbers!
All
diese
Zahlen!
Give
my
guidance!
Leite
mich!
Oh
Lord,
I
need
that
now
Oh
Herr,
das
brauche
ich
jetzt
The
day
of
judgement's
come
Der
Tag
des
Gerichts
ist
gekommen
And
you
can
bet
that
I've
been
resting
for
this
testing
Und
du
kannst
wetten,
dass
ich
mich
für
diese
Prüfung
ausgeruht
habe
Digesting
every
word
the
experts
say
Verdaue
jedes
Wort,
das
die
Experten
sagen
Erogenous
zones
I
love
you
Erogene
Zonen,
ich
liebe
euch
Without
you,
what
would
a
poor
boy
do?
Was
würde
ein
armer
Junge
ohne
euch
tun?
Found
a
girl
I
wanted
to
date
Fand
ein
Mädchen,
das
ich
daten
wollte
Thought
I'd
better
get
it
straight
Dachte,
ich
bring
das
besser
auf
die
Reihe
Went
to
buy
a
book
before
it's
too
late
Ging
ein
Buch
kaufen,
bevor
es
zu
spät
ist
Don't
leave
nothing
to
fate
Überlass
nichts
dem
Schicksal
I
studied
every
line,
every
page
in
the
book
Ich
studierte
jede
Zeile,
jede
Seite
im
Buch
And
now
I've
got
the
real
thing
here
Und
jetzt
habe
ich
das
Echte
hier
I'm
gonna
take
a
look
Ich
werde
einen
Blick
darauf
werfen
Take
a
look
Einen
Blick
darauf
werfen
(This
is
Rael!)
(Das
ist
Rael!)
I'm
counting
out
time
Ich
zähle
die
Zeit
ab
Hoping
it
goes
like
I
planned
it,
'cos
I
understand
it
Hoffe,
es
läuft,
wie
ich
es
geplant
habe,
denn
ich
verstehe
es
Look!
I've
found
the
hotspots,
figures
1 and
9
Schau!
Ich
habe
die
Hotspots
gefunden,
Abbildungen
1 und
9
Still,
counting
out
time
Immer
noch,
zähle
die
Zeit
ab
I
got
my
finger
on
the
button
Ich
habe
meinen
Finger
auf
dem
Knopf
"Don't
say
nuttin-just
lie
there
still
"Sag
nix
- lieg
einfach
still
da
And
I'll
get
you
turned
on
just
fine"
Und
ich
werde
dich
schon
gut
antörnen"
Erongenous
zones
I
love
you
Erogene
Zonen,
ich
liebe
euch
Without
you,
what
would
a
poor
boy
do?
Was
würde
ein
armer
Junge
ohne
euch
tun?
Touch
and
go
with
1 to
6.
Auf
Tuchfühlung
mit
1 bis
6.
Bit
of
trouble
in
zone
No.
7
Ein
bisschen
Ärger
in
Zone
Nr.
7
Gotta
remember
all
of
my
tricks
Muss
mich
an
all
meine
Tricks
erinnern
There's
heaven
ahead
in
No.
11!
Der
Himmel
liegt
vor
uns
in
Nr.
11!
Getting
crucial
responses
with
dialation
of
the
pupils
Bekomme
entscheidende
Reaktionen
mit
Pupillenerweiterung
"Honey
get
hip!
It's
time
to
unzip
"Schatz,
komm
zur
Sache!
Es
ist
Zeit,
den
Reißverschluss
zu
öffnen
To
unzip,
zip,
zip-a,
zip-a
zip!"
(Whipee!)
Aufmachen,
zip,
zip-a,
zip-a
zip!"
(Juhu!)
Move
over
Casanova
Mach
Platz,
Casanova
Ah
- I'm
counting
out
time
Ah
- Ich
zähle
die
Zeit
ab
Reaction
none
to
happy,
please
don't
slap
me
Reaktion
gar
nicht
glücklich,
bitte
schlag
mich
nicht
I'm
a
red
blooded
male
and
the
book
said
I
could
not
fail
Ich
bin
ein
Mann
aus
Fleisch
und
Blut
und
das
Buch
sagte,
ich
könnte
nicht
scheitern
I'm
counting
out
time
Ich
zähle
die
Zeit
ab
I
got
unexpected
distress
from
my
mistress
Ich
bekam
unerwarteten
Kummer
von
meiner
Liebsten
I'll
get
my
money
back
from
the
bookstore
right
away
Ich
hole
mir
mein
Geld
sofort
vom
Buchladen
zurück
Erongenous
zones,
I
question
you!
Erogene
Zonen,
ich
stelle
euch
in
Frage!
Without
you,
what
would
a
poor
boy
do?
Was
würde
ein
armer
Junge
ohne
euch
tun?
Without
you,
what
would
a
poor
boy
do?
Was
würde
ein
armer
Junge
ohne
euch
tun?
Without
you
- mankind
handkinds
thrugh
the
blues
Ohne
euch
- kämpft
sich
die
Menschheit
mühsam
durch
den
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gabriel, Phil Collins, Anthony Banks, Michael Rutherford, Steve Hackett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.