Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming While You Sleep - Live
Träumen, während du schläfst - Live
In
and
out
of
darkness,
in
and
out
of
sleep
Hinein
und
heraus
aus
der
Dunkelheit,
hinein
und
heraus
aus
dem
Schlaf
trying
to
keep
my
hands
upon
the
wheel.
Ich
versuche,
meine
Hände
am
Steuer
zu
halten.
Never
saw
the
corner
in
the
driving
rain.
Ich
habe
die
Kurve
im
strömenden
Regen
nie
gesehen.
I
never
saw
her
step
into
the
street.
Ich
habe
nie
gesehen,
wie
sie
auf
die
Straße
trat.
Dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
memories
to
keep
Erinnerungen,
die
bleiben
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
I
can
never
understand
what
went
thru
my
mind
Ich
kann
nie
verstehen,
was
mir
durch
den
Kopf
ging
I
didn't
stop
to
see
what
I
had
done.
Ich
hielt
nicht
an,
um
zu
sehen,
was
ich
getan
hatte.
Had
to
keep
on
driving
deep
into
the
night
Musste
tief
in
die
Nacht
weiterfahren
the
miles
between
would
somehow
put
it
right
Die
Meilen
dazwischen
würden
es
irgendwie
in
Ordnung
bringen
Dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
memories
to
keep
Erinnerungen,
die
bleiben
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
All
my
life
you
lie
silently
there
Mein
ganzes
Leben
lang
liegst
du
still
da
All
my
life
in
a
world
so
unfair
Mein
ganzes
Leben
lang
in
einer
so
unfairen
Welt
All
my
life
and
only
I'll
know
why
Mein
ganzes
Leben
lang
und
nur
ich
werde
wissen,
warum
and
it
will
live
inside
of
me,
Und
es
wird
in
mir
leben,
I
will
never
be
free
all
my
life,
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
nie
frei
sein,
trapped
in
her
memory
all
my
life
Gefangen
in
ihrer
Erinnerung,
mein
ganzes
Leben
lang
Till
the
day
that
you
open
your
eyes,
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
deine
Augen
öffnest,
please
open
your
eyes
Bitte
öffne
deine
Augen
Dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
Heard
it
on
the
radio,
saw
it
on
TV,
Hörte
es
im
Radio,
sah
es
im
Fernsehen,
but
could
I
take
my
secret
to
the
grave.
Aber
könnte
ich
mein
Geheimnis
mit
ins
Grab
nehmen?
If
I
had
another
chance,
would
I
do
the
same.
Wenn
ich
eine
weitere
Chance
hätte,
würde
ich
dasselbe
tun?
Would
I
still
deny
that
it
was
me.
Würde
ich
immer
noch
leugnen,
dass
ich
es
war?
Dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
dreaming
while
you
sleep
Träumen,
während
du
schläfst
Dreaming
while
you
sleep,
Träumen,
während
du
schläfst,
Are
you
dreaming
while
you
sleep?
Träumst
du,
während
du
schläfst?
All
my
life
I'll
be
haunted
by
Mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
verfolgt
werden
von
all
my
life
just
one
moment
in
time
Mein
ganzes
Leben
lang,
nur
ein
Moment
in
der
Zeit
all
my
life
until
the
day
I
die
Mein
ganzes
Leben
lang,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
and
it
will
live
inside
of
me
Und
es
wird
in
mir
leben
Oh
I
will
never
be
free
all
my
life
Oh,
ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
nie
frei
sein
trapped
in
her
memory
all
my
life
Gefangen
in
ihrer
Erinnerung,
mein
ganzes
Leben
lang
Till
the
day
that
you
open
your
eyes
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
deine
Augen
öffnest
All
of
my
life
- you
lie
silently
there
Mein
ganzes
Leben
lang
– liegst
du
still
da
All
my
life
- in
a
world
so
unfair
Mein
ganzes
Leben
lang
– in
einer
so
unfairen
Welt
All
my
life
- and
only
I
know
why
Mein
ganzes
Leben
lang
– und
nur
ich
weiß,
warum
And
it
will
live
inside
of
me
Und
es
wird
in
mir
leben
I
will
never
be
free
all
my
life
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
nie
frei
sein
Trapped
in
her
memory
- all
my
life
Gefangen
in
ihrer
Erinnerung
– mein
ganzes
Leben
lang
Till
the
day
that
you
open
your
eyes.
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
deine
Augen
öffnest.
All
of
my
life.
Mein
ganzes
Leben
lang.
Just
one
moment
of
time,
all
my
life.
Nur
ein
Moment
der
Zeit,
mein
ganzes
Leben
lang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rutherford, Tony Banks, Phil Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.