Genesis - No Reply at All - перевод текста песни на немецкий

No Reply at All - Genesisперевод на немецкий




No Reply at All
Gar keine Antwort
Talk to me, you never talk to me.
Sprich mit mir, du sprichst nie mit mir.
Ooh, it seems that I can speak.
Ooh, es scheint, als ob ich sprechen kann.
But I can hear my voice shouting out.
Aber ich kann meine Stimme rufen hören.
But there's no reply at all.
Aber da ist gar keine Antwort.
Look at me, you never look at me,
Sieh mich an, du siehst mich nie an,
Ooh, I've been sitting, staring, seems so long.
Ooh, ich sitze schon so lange hier und starre, wie es scheint.
But you're looking through me
Aber du schaust durch mich hindurch
Like I wasn't here at all.
Als wäre ich gar nicht hier.
No reply, there's no reply at all.
Keine Antwort, da ist gar keine Antwort.
Dance with me, you never dance with me.
Tanz mit mir, du tanzt nie mit mir.
Ooh, it seems that I can move,
Ooh, es scheint, als ob ich mich bewegen kann,
I'm close to you, close as I can get.
Ich bin dir nah, so nah wie ich nur kann.
Yet there's no reply at all,
Doch da ist gar keine Antwort,
There's no reply at all.
Da ist gar keine Antwort.
I get the feeling you're tryin' to tell me,
Ich habe das Gefühl, du versuchst mir zu sagen,
Is there something that I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
What excuse are you tryin' to sell me?
Welche Ausrede versuchst du mir zu verkaufen?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Soll ich Stopp oder Los lesen, ich weiß es nicht.
Be with me, seems you're never here with me,
Sei bei mir, es scheint, du bist nie hier bei mir,
Ooh, I've been trying to get over there.
Ooh, ich habe versucht, dorthin zu gelangen.
Ah, but it's out of my reach.
Ah, aber es ist außer meiner Reichweite.
And there's no reply at all.
Und da ist gar keine Antwort.
There's no reply at all.
Da ist gar keine Antwort.
I get the feeling you're trying to tell me;
Ich habe das Gefühl, du versuchst mir zu sagen;
Is there something that I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
What excuse are you trying to sell me?
Welche Ausrede versuchst du mir zu verkaufen?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Soll ich Stopp oder Los lesen, ich weiß es nicht.
Maybe deep down inside,
Vielleicht tief im Inneren,
I'm trying for no one else but me.
Versuche ich es für niemanden außer mir.
Too stubborn to say, "The buck stops here.
Zu stur, um zu sagen: "Bei mir ist Schluss."
It's not the one you're looking for."
"Ich bin nicht der, den du suchst."
But, maybe deep down inside,
Aber, vielleicht tief im Inneren,
I'm lying to no one else but me.
Belüge ich niemanden außer mich selbst.
Oh but my back is up.
Oh, aber ich bin in Abwehrhaltung.
I'm on my guard - with all the exits sealed.
Ich bin auf der Hut - mit allen Ausgängen versiegelt.
Listen to me, you never listen to me,
Hör mir zu, du hörst mir nie zu,
Ooh, and it seems there's no way out,
Ooh, und es scheint, es gibt keinen Ausweg,
I've been trying, but we cannot connect,
Ich habe es versucht, aber wir können keine Verbindung herstellen,
And there's no reply at all,
Und da ist gar keine Antwort,
There's no reply at all,
Da ist gar keine Antwort,
There's no reply at all,
Da ist gar keine Antwort,
No reply at all.
Gar keine Antwort.
Is anybody listening - oh oh,
Hört irgendjemand zu - oh oh,
No reply at all...
Gar keine Antwort...





Авторы: Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.