Genesis - No Reply at All - Live - перевод текста песни на немецкий

No Reply at All - Live - Genesisперевод на немецкий




No Reply at All - Live
Keine Antwort - Live
Talk to me, you never talk to me.
Sprich mit mir, du sprichst nie mit mir.
Ooh, it seems that I can speak.
Ooh, es scheint, dass ich sprechen kann.
But I can hear my voice shouting out.
Aber ich kann meine Stimme herausschreien hören.
But there's no reply at all.
Aber es kommt überhaupt keine Antwort.
Look at me, you never look at me,
Sieh mich an, du siehst mich nie an,
Ooh, I've been sitting, staring, seems so long.
Ooh, ich habe gesessen und gestarrt, es scheint so lang.
But you're looking through me
Aber du siehst durch mich hindurch,
Like I wasn't here at all.
Als wäre ich überhaupt nicht hier.
No reply, there's no reply at all.
Keine Antwort, es gibt überhaupt keine Antwort.
Dance with me, you never dance with me.
Tanz mit mir, du tanzt nie mit mir.
Ooh, it seems that I can move,
Ooh, es scheint, dass ich mich bewegen kann,
I'm close to you, close as I can get.
Ich bin dir nah, so nah ich nur kann.
Yet there's no reply at all,
Doch es gibt überhaupt keine Antwort,
There's no reply at all.
Es gibt überhaupt keine Antwort.
I get the feeling you're tryin' to tell me,
Ich habe das Gefühl, du versuchst, mir etwas zu sagen,
Is there something that I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
What excuse are you tryin' to sell me?
Welche Ausrede versuchst du mir zu verkaufen?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Sollte ich Stopp oder Los lesen, ich weiß es nicht.
Be with me, seems you're never here with me,
Sei bei mir, es scheint, du bist nie bei mir,
Ooh, I've been trying to get over there.
Ooh, ich habe versucht, dorthin zu gelangen.
Ah, but it's out of my reach.
Ah, aber es ist außer Reichweite.
And there's no reply at all.
Und es gibt überhaupt keine Antwort.
There's no reply at all.
Es gibt überhaupt keine Antwort.
I get the feeling you're trying to tell me;
Ich habe das Gefühl, du versuchst, mir etwas zu sagen;
Is there something that I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
What excuse are you trying to sell me?
Welche Ausrede versuchst du mir zu verkaufen?
Should I be reading stop or go, I don't know.
Sollte ich Stopp oder Los lesen, ich weiß es nicht.
Maybe deep down inside,
Vielleicht tief im Inneren,
I'm trying for no one else but me.
versuche ich es für niemanden außer mich.
Too stubborn to say, "The buck stops here.
Zu stur zu sagen: "Hier ist Schluss.
It's not the one you're looking for."
Ich bin nicht der, den du suchst."
But, maybe deep down inside,
Aber vielleicht tief im Inneren,
I'm lying to no one else but me.
lüge ich niemanden außer mich selbst an.
Oh but my back is up.
Oh, aber ich bin gereizt.
I'm on my guard - with all the exits sealed.
Ich bin auf der Hut - alle Ausgänge sind versiegelt.
Listen to me, you never listen to me,
Hör mir zu, du hörst mir nie zu,
Ooh, and it seems there's no way out,
Ooh, und es scheint, es gibt keinen Ausweg,
I've been trying, but we cannot connect,
Ich habe es versucht, aber wir können uns nicht verbinden,
And there's no reply at all,
Und es gibt überhaupt keine Antwort,
There's no reply at all,
Es gibt überhaupt keine Antwort,
There's no reply at all,
Es gibt überhaupt keine Antwort,
No reply at all.
Keine Antwort.
Is anybody listening - oh oh,
Hört irgendjemand zu - oh oh,
No reply at all.
Keine Antwort.





Авторы: Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.