Genesis - Carpet Crawlers - Remastered 2008 - перевод текста песни на немецкий

Carpet Crawlers - Remastered 2008 - Genesisперевод на немецкий




Carpet Crawlers - Remastered 2008
Teppichkriecher - Remastered 2008
There is lambswool under my naked feet
Da ist Lammwolle unter meinen nackten Füßen
The wool is soft and warm, gives off some kind of heat
Die Wolle ist weich und warm, gibt eine Art Wärme ab
A salamander scurries into flame to be destroyed
Ein Salamander huscht in die Flamme, um zerstört zu werden
Imaginary creatures are trapped inbirth on celluloid
Imaginäre Kreaturen sind im Entstehen auf Zelluloid gefangen
The fleas cling to the golden fleece, hoping they'll find peace
Die Flöhe klammern sich ans goldene Vlies, hoffend, Frieden zu finden
Each thought and gesture are caught in celluloid
Jeder Gedanke und jede Geste sind auf Zelluloid festgehalten
There's no hiding in memory, there's no room to avoid
Es gibt kein Verstecken in der Erinnerung, keinen Raum zum Ausweichen
The crawlers cover the floor in the red ocher corridor
Die Kriecher bedecken den Boden im rotockerfarbenen Korridor
For my second sight of people, they've more lifeblood than before
Bei meinem zweiten Blick auf die Menschen haben sie mehr Lebensblut als zuvor
They're moving in time to a heavy wooden door
Sie bewegen sich im Takt zu einer schweren Holztür
Where the needle's eye is winking, closing on the poor
Wo das Nadelöhr zwinkert, sich über den Armen schließt
The carpet crawlers heed their callers
Die Teppichkriecher folgen ihren Rufern
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
There's only one direction in the faces that I see
Es gibt nur eine Richtung in den Gesichtern, die ich sehe
It's upward to the ceiling, where the chamber's said to be
Es geht nach oben zur Decke, wo die Kammer sein soll
Like the forest fight for sunlight that takes root in every tree
Wie der Wald um Sonnenlicht kämpft, das in jedem Baum Wurzeln schlägt
They are pulled up by the magnet, believing they're free
Sie werden vom Magneten hochgezogen, glaubend, frei zu sein
The carpet crawlers heed their callers
Die Teppichkriecher folgen ihren Rufern
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
Mild-mannered supermen are held in kryptonite
Sanftmütige Supermänner werden in Kryptonit gehalten
And the wise and foolish virgins giggle with their bodies glowing bright
Und die klugen und törichten Jungfrauen kichern, ihre Körper leuchten hell
Through the door a harvest feast is lit by candlelight
Durch die Tür wird ein Erntefest bei Kerzenlicht beleuchtet
It's the bottom of a staircase that spirals out of sight
Es ist das untere Ende einer Treppe, die sich außer Sichtweite windet
The carpet crawlers heed their callers
Die Teppichkriecher folgen ihren Rufern
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
The porcelain mannequin with shattered skin fears attack
Das Porzellan-Mannequin mit zerbrochener Haut fürchtet den Angriff
And the eager pack lift up their pitchers, they carry all they lack
Und die eifrige Meute hebt ihre Krüge, sie tragen alles, was ihnen fehlt
The liquid has congealed, which has seeped out through the crack
Die Flüssigkeit ist geronnen, die durch den Riss gesickert ist
And the tickler takes his stickleback
Und der Kitzler nimmt seinen Stichling
The carpet crawlers heed their callers
Die Teppichkriecher folgen ihren Rufern
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
"We've got to get in" ("To get out")
"Wir müssen rein" ("Um rauszukommen")
The carpet crawlers heed their callers
Die Teppichkriecher folgen ihren Rufern
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"
"We've got to get in to get out"
"Wir müssen rein, um rauszukommen"





Авторы: Peter Gabriel, Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.