Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Knife - 2004 Remix
Das Messer - 2004 Remix
Tell
me
my
life
is
about
to
begin
Sag
mir,
dass
mein
Leben
jetzt
beginnt
Tell
me
that
I
am
a
hero
Sag
mir,
dass
ich
ein
Held
bin
Promise
me
all
of
your
violent
dreams
Versprich
mir
all
deine
gewalttätigen
Träume
Light
up
your
body
with
anger
Entzünde
deinen
Körper
mit
Zorn
Now,
in
this
ugly
world
Jetzt,
in
dieser
hässlichen
Welt
It
is
time
to
destroy
all
this
evil
Ist
es
Zeit,
all
dieses
Böse
zu
zerstören
Now,
when
I
give
the
word
Jetzt,
wenn
ich
das
Wort
gebe
Get
ready
to
fight
for
your
freedom
Mach
dich
bereit,
für
deine
Freiheit
zu
kämpfen
Stand
up
and
fight,
for
you
know
we
are
right
Steh
auf
und
kämpfe,
denn
du
weißt,
wir
haben
Recht
We
must
strike
at
the
lies,
Wir
müssen
die
Lügen
zerschlagen,
That
have
spread
like
disease
through
our
minds
Die
sich
wie
eine
Seuche
in
unseren
Köpfen
verbreitet
haben
Soon
we'll
have
power,
every
soldier
will
rest
Bald
werden
wir
Macht
haben,
jeder
Soldat
wird
ruhen
And
we'll
spread
out
our
kindness
to
all
who
our
love
now
deserve
Und
wir
werden
unsere
Güte
all
jenen
erweisen,
die
nun
unsere
Liebe
verdienen
Some
of
you
are
going
to
die
Einige
von
euch
werden
sterben
Martyrs
of
course
to
the
freedom
that
I
shall
provide
Märtyrer,
natürlich,
für
die
Freiheit,
die
ich
schaffen
werde
I'll
give
you
the
names
of
those
you
must
kill
Ich
werde
dir
die
Namen
derer
geben,
die
du
töten
musst
All
must
die
with
their
children
Alle
müssen
mit
ihren
Kindern
sterben
Carry
their
heads
to
the
palace
of
old
Tragt
ihre
Köpfe
zum
alten
Palast
Hang
them,
hang
them,
let
the
blood
flow
Hängt
sie
auf,
hängt
sie
auf,
lasst
das
Blut
fließen
Now,
in
this
ugly
world,
break
all
the
chains
around
us
Jetzt,
in
dieser
hässlichen
Welt,
zerbrecht
all
die
Ketten,
die
uns
fesseln
Now,
the
crusade
has
begun,
give
us
a
land
fit
for
heroes
Jetzt,
der
Kreuzzug
hat
begonnen,
gebt
uns
ein
Land,
das
Helden
würdig
ist
Stand
up
and
fight,
for
you
know
we
are
right
Steh
auf
und
kämpfe,
denn
du
weißt,
wir
haben
Recht
We
must
strike
at
the
lies,
Wir
müssen
die
Lügen
zerschlagen,
That
have
spread
like
disease
through
our
minds
Die
sich
wie
eine
Seuche
in
unseren
Köpfen
verbreitet
haben
Soon
we'll
have
power,
every
soldier
will
rest
Bald
werden
wir
Macht
haben,
jeder
Soldat
wird
ruhen
And
we'll
spread
out
our
kindness
to
all
who
our
love
now
deserve
Und
wir
werden
unsere
Güte
all
jenen
erweisen,
die
nun
unsere
Liebe
verdienen
Some
of
you
are
going
to
die
Einige
von
euch
werden
sterben
Martyrs
of
course
to
the
freedom
that
I
shall
provide
Märtyrer,
natürlich,
für
die
Freiheit,
die
ich
schaffen
werde
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
("Freedom,
freedom,
freedom,
freedom...")
("Freiheit,
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit...")
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
("Things
are
getting
out
of
control
here
today")
("Die
Lage
gerät
heute
hier
außer
Kontrolle")
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
("OK,
men
— fire
over
their
heads!")
("OK,
Männer
— feuert
über
ihre
Köpfe!")
We
are
only
wanting
freedom?
Wir
wollen
doch
nur
Freiheit?
We
have
won
Wir
haben
gewonnen
Some
of
you
are
going
to
die
Einige
von
euch
werden
sterben
Martyrs
of
course
to
the
freedom
that
I
shall
provide
Märtyrer,
natürlich,
für
die
Freiheit,
die
ich
schaffen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gabriel, Mike Rutherford, Anthony Phillips, Tony Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.