Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Lies - Live
Die Dame lügt - Live
The
man
steps
out
in
the
moonlight
Der
Mann
tritt
hinaus
ins
Mondlicht,
At
the
sound
of
a
scream
from
below
Beim
Klang
eines
Schreis
von
unten.
Well,
he
thinks
she
is
a
warrior
Nun,
er
hält
sie
für
eine
Kriegerin,
So,
he
picks
up
his
sword
and
goes
Also
nimmt
er
sein
Schwert
und
geht.
From
the
mouth
of
the
monster
Aus
dem
Maul
des
Monsters
He
rescues
the
maiden
fair
Rettet
er
die
holde
Maid.
How
do
we
know
she's
a
demon
Woher
wissen
wir,
dass
sie
ein
Dämon
ist,
Come
to
lure
him
to
demon's
lair
Gekommen,
um
ihn
in
die
Höhle
des
Dämons
zu
locken?
Through
restless
foliage
and
tall
trees,
he
leads
Durch
ruheloses
Laub
und
hohe
Bäume
führt
er
sie,
To
a
house
in
a
clearing,
a
place
in
her
fear
she
calls
home
(ha)
Zu
einem
Haus
auf
einer
Lichtung,
einem
Ort,
den
sie
in
ihrer
Angst
Zuhause
nennt
(ha).
Come
with
me,
I
need
you
Komm
mit
mir,
ich
brauche
dich,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone
Ich
fürchte
die
Dunkelheit
und
lebe
ganz
allein.
I'll
give
you
wine
and
food
too
Ich
gebe
dir
auch
Wein
und
Essen,
And
something
special
after
if
you
like
Und
etwas
Besonderes
danach,
wenn
du
magst.
And
though
his
body
bids
him
Und
obwohl
sein
Körper
ihm
befiehlt,
To
enter
in
with
her
Mit
ihr
einzutreten,
There
was
something
in
her
manner
War
da
etwas
in
ihrer
Art,
That
his
mind
could
not
ignore
Das
sein
Verstand
nicht
ignorieren
konnte.
Also,
it
is
whispered
in
the
kingdom
far
and
wide
Auch
wird
im
Königreich
weit
und
breit
gemunkelt,
To
beware,
a
little
cottage
in
the
forest
in
a
glade
Sich
vor
einem
kleinen
Häuschen
im
Wald
auf
einer
Lichtung
zu
hüten.
For
who
knows
what
magic
takes
place
in
his
world
Denn
wer
weiß,
welche
Magie
in
seiner
Welt
stattfindet?
So,
he
just
thanks
her
kindly,
preparing
to
go
on
his
way
Also
dankt
er
ihr
nur
freundlich
und
bereitet
sich
vor,
seinen
Weg
fortzusetzen.
Come
with
me,
I
need
you
Komm
mit
mir,
ich
brauche
dich,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone
Ich
fürchte
die
Dunkelheit
und
lebe
ganz
allein.
I'll
give
you
wine
and
food
too
Ich
gebe
dir
auch
Wein
und
Essen,
And
something
special
after,
uh,
yeah-yeah
if
you
like
Und
etwas
Besonderes
danach,
äh,
ja-ja,
wenn
du
magst.
Come
(now-now)
come
to
my
garden
Komm
(jetzt-jetzt)
komm
in
meinen
Garten,
Taste
the
fruits
and
the
spices
of
love
Koste
die
Früchte
und
die
Gewürze
der
Liebe.
You
no-no-no,
you
won't
resist
me
Du,
nein-nein-nein,
du
wirst
mir
nicht
widerstehen,
Because
I'm
the
kind
that
your
dreams
tell
you
of
Weil
ich
die
Art
bin,
von
der
deine
Träume
dir
erzählen.
So
glad
you
could
make
it
So
froh,
dass
du
es
geschafft
hast,
We
had
everything
arranged
Wir
hatten
alles
arrangiert.
So
glad
you
saw
fit
to
pay
a
call
So
froh,
dass
du
es
für
angebracht
hieltest,
vorbeizuschauen.
Some
men
never
listen
Manche
Männer
hören
nie
zu,
Others
they
never
learn
Andere
lernen
nie
dazu.
But
this
man
did
as
he
did
Aber
dieser
Mann
tat,
was
er
tat,
Only
he
will
ever
know
Nur
er
wird
es
jemals
wissen.
He
knew
he
was
walking
into
a
waiting
trap
Er
wusste,
dass
er
in
eine
Falle
ging,
So
neatly
set
up
for
him
with
a
bait
so
richly
wrapped
Die
so
geschickt
für
ihn
aufgestellt
war,
mit
einem
so
reichhaltig
verpackten
Köder.
So,
he
went
inside
there
to
take
on
what
he
found
Also
ging
er
hinein,
um
sich
dem
zu
stellen,
was
er
vorfand.
He
never
escaped
them,
for
who
can
escape
what
he
desires
Er
entkam
ihnen
nie,
denn
wer
kann
dem
entkommen,
was
er
begehrt?
Come
with
me,
I
need
you
Komm
mit
mir,
ich
brauche
dich,
I
fear
the
dark
and
I
live
all
alone
Ich
fürchte
die
Dunkelheit
und
lebe
ganz
allein.
I'll
give
you
wine
and
food
too
Ich
gebe
dir
auch
Wein
und
Essen,
And
something
special
after,
yeah-yeah-yeah,
if
you
like,
ah!
Und
etwas
Besonderes
danach,
ja-ja-ja,
wenn
du
magst,
ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony George Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.