Genetikk feat. Joy Denalane - Luzifer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Genetikk feat. Joy Denalane - Luzifer




Luzifer
Люцифер
Ich hör' sie sing' und sie beschwör'n mich, betör'n mich
Я слышу, как они поют и заклинают меня, обольщают меня,
Flüstern mir ins Ohr und glauben, ich seh' ihre Hörner nich'
Шепчут мне на ухо и думают, что я не вижу их рогов.
Doch ich durchschau' den mörderischen Plan, soll mein Grab
Но я вижу насквозь этот убийственный план, моя могила
Mir selber schaufeln, unterschreib mal den Vertrag
Должна быть вырыта мной самим, подпиши-ка контракт.
Fick, was du sagst, ihr kennt mich nicht
К черту то, что ты говоришь, вы меня не знаете,
Doch steckt mit der Schnauze in mei'm Arsch
Но суёте свой нос в мои дела.
Ich glaube, ihr verwechselt mich
Думаю, вы меня с кем-то путаете.
Ihr checkt die Message nich'
Вы не понимаете посыл.
Vor euch steht ein freier Mann, freies Herz (no slaves)
Перед вами стоит свободный мужчина, свободное сердце (нет рабов).
Fick die Industrie, weil sich von uns keiner verbiegt
К черту индустрию, потому что никто из нас не прогибается.
Und so verdien' was für Familie und sonst nix und niemand
И таким образом зарабатываю на семью и больше ни на что и ни на кого.
Der Hut ist voll, Papa brauch nicht mehr spiel'n, nie mehr
Карманы полны, папе больше не нужно играть, никогда больше.
Nein, wirklich nie mehr
Нет, правда, никогда больше.
Komm, ich verrat' dir ein Geheimnis
Иди сюда, я открою тебе секрет:
Jedes Kind nennt ein Königreich sein eigen
У каждого ребёнка есть своё королевство.
Nur der eine bleibt den meisten fest verschlossen, denn sie peilen's nicht
Но одно остаётся для большинства закрытым, потому что они не понимают.
Es geht nicht darum, wie reich du bist
Дело не в том, насколько ты богат.
Wahres Glück kommt aus dir selbst, es kommt von innen
Истинное счастье исходит из тебя самого, оно идёт изнутри.
Füll ihn einmal, dieser Brunnen wird dein' Durst für immer stillen könn'
Наполни его однажды, и этот колодец сможет утолить твою жажду навсегда.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Fällt ein Stern im Morgengrauen
Падает звезда на рассвете.
Er steht im Sonnenwendepunkt
Он стоит в точке солнцестояния,
Wenn alle Augen auf dich schauen
Когда все глаза смотрят на тебя.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Vergeht ein Stern im Morgenrot
Гаснет звезда в утренней заре.
Sie sing' zu dir hoch mit Engelszungen
Они поют тебе высоким ангельским голосом,
Als käm' das Leben ohne Tod
Как будто жизнь приходит без смерти.
Sie sagen, wenn ich heut' nicht sterb', bin ich Legende
Они говорят, если я сегодня не умру, то стану легендой.
Fick Legenden! Ich schwör' bei Gott, ich war noch niemals so lebendig
К черту легенды! Клянусь Богом, я никогда не был так жив.
Spreng die Ketten, spreng die Fesseln, gleich, ob eisern oder golden
Разбей цепи, разорви оковы, железные или золотые - неважно.
Lang noch nicht am Ende, pack das Leben mit den Händen
Ещё не конец, хватай жизнь руками,
Bis ich mein' alten Herrn irgendwann seh' in 'ner Villa
Пока однажды не увижу своего старика в особняке.
Denn ich kann mich, als wär es gestern an die Zeiten erinnern
Ведь я помню, как будто это было вчера, те времена,
Wo ich Froot Loops fressend nach Stunden Cartoon-Sessions
Когда я, уплетая Froot Loops после многочасовых мультсериалов,
Ausgeflipt bin, weil der Uralt-Kasten flimmerte und ausging
Бесился, потому что старый телевизор мерцал и выключался.
Wo am Ende des Monats das Telefon tot war
Когда в конце месяца телефон отключали.
Weiß genau, wie's sich anfühlt, am falschen Ende der Pistole
Я точно знаю, каково это - быть на неправильном конце пистолета.
Deshalb lass' ich mir von keinem mehr ans Bein pissen
Поэтому я больше никому не позволю вытирать об себя ноги.
Das ist keine Science Fiction, ich bin real, vielleicht der einzige
Это не научная фантастика, я настоящий, возможно, единственный,
Der wirklich bis zum letzten Tropfen Blut zu seinem Rudel hält
Кто действительно до последней капли крови будет верен своей стае.
Also komm mir nicht mit Ruhm und Geld
Так что не надо мне про славу и деньги.
Ich kenn' nur meine Brüder, meine Schwester, meine Liebe
Я знаю только своих братьев, свою сестру, свою любовь.
Hol alles raus, was geht, und dann Kappa, ruhe in Frieden
Выжми всё, что можешь, а потом, каппа, покойся с миром.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Fällt ein Stern im Morgengrauen
Падает звезда на рассвете.
Er steht im Sonnenwendepunkt
Он стоит в точке солнцестояния,
Wenn alle Augen auf dich schauen
Когда все глаза смотрят на тебя.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Vergeht ein Stern im Morgenrot
Гаснет звезда в утренней заре.
Sie sing' zu dir hoch mit Engelszungen
Они поют тебе высоким ангельским голосом,
Als käm' das Leben ohne Tod
Как будто жизнь приходит без смерти.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Fällt ein Stern im Morgengrauen
Падает звезда на рассвете.
Er steht im Sonnenwendepunkt
Он стоит в точке солнцестояния,
Wenn alle Augen auf dich schauen
Когда все глаза смотрят на тебя.
Mein Sohn, der Dämmerung
Мой сын сумерек,
Vergeht ein Stern im Morgenrot
Гаснет звезда в утренней заре.
Sie sing' zu dir hoch mit Engelszungen
Они поют тебе высоким ангельским голосом,
Als käm' das Leben ohne Tod
Как будто жизнь приходит без смерти.





Авторы: SIKK DA KID, SAMON KAWAMURA, KARUZO, MAX HERRE, JOY DENALANE

Genetikk feat. Joy Denalane - FUKK GENETIKK
Альбом
FUKK GENETIKK
дата релиза
02-12-2016

1 Intro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.