Текст и перевод песни Genetikk feat. Kollegah - Stille
(Bossgenetik)
(Босс-генетик)
Graue
Schwaden,
die
an
Hausfassaden
hängen
wie
Weeddunst
Серые
клубы,
что
висят
на
фасадах
домов,
как
дым
от
травы
Fahr'
im
Benz
durch
die
Siedlung,
seh'
mich
ernst
in
der
Street
um
Еду
в
«Мерсе»
по
району,
смотрю
серьёзно
по
сторонам
In
den
Gesichtern
der
meisten
steh'n
kriminelle
Motive
На
лицах
большинства
написаны
криминальные
мотивы
Wie
bei
den
MS-13-Jungs
mit
'ner
Gangtätowierung,
ah
Как
у
парней
MS-13
с
бандитскими
татуировками,
а
Keiner
redet
(Psst),
Quiet
Place
Никто
не
говорит
(Тсс),
тихое
место
Niemand
da,
ist
das
Siegerstraße
oder
Leidеnsweg?
Никого
нет,
это
улица
победителей
или
дорога
страданий?
Zweifel,
diе
mich
beschleichen,
sie
kommen
still
und
leise
Сомнения,
что
подкрадываются
ко
мне,
приходят
тихо
и
незаметно
Wisch'
sie
zur
Seite
wie
den
Regen
auf
der
Windschutzscheibe
Стираю
их,
как
дождь
со
стекла
Lies
meine
Texte
und
deine
innere
Stimme
Читай
мои
тексты,
и
твой
внутренний
голос
Beginnt
anstatt
wimmernd
einfach
killer
zu
klingen
(Tzhe),
ah
Начнёт
звучать
убийственно,
вместо
того,
чтобы
хныкать
(Тцхе),
а
Es
ist
und
bleibt
ein
Kampf
mit
der
Versuchung
Это
по-прежнему
борьба
с
искушением
Und
wenn
ich
verlier',
wird
meine
Vergangenheit
zur
Zukunft
И
если
я
проиграю,
моё
прошлое
станет
будущим
Such'
die
Stille,
diese
verlogene
Umwelt
Ищу
тишину,
эта
лживая
реальность
Ist
ein
bedrohliches
Umfeld
wie
'n
exotischer
Dschungel
Опасное
окружение,
как
экзотические
джунгли
Ich
kam
nach
oben
von
unten,
ging
nur
in
Kampfstellung
raus
Я
поднялся
с
низов,
выходил
только
в
боевой
стойке
Und
nach
dem
Tankstellenraub
hieß
es:
Langstreckenlauf
(Ey)
И
после
ограбления
заправки
пришлось
бежать
на
длинную
дистанцию
(Эй)
Hab'
mich
niemals
verkauft,
das
sind
reale
Berichte
(Yeah)
Никогда
не
продавался,
это
реальные
истории
(Да)
Und
keine
Fabelgeschichten
wie
die
Abendnachrichten
(Aha)
А
не
сказки,
как
в
вечерних
новостях
(Ага)
All
die
Menschen,
die
blind
unter
Hochspannung
steh'n
Все
эти
люди,
слепо
стоящие
под
напряжением
Sind
nur
Fähnchen
im
Wind
wie
beim
Mondlandungsfake
Всего
лишь
флюгеры
на
ветру,
как
фейк
с
высадкой
на
Луну
Diese
Welt
ist
nur
'ne
Show
(Ey)
Этот
мир
— всего
лишь
шоу
(Эй)
Und
jede
Stresssituation
nur
'ne
Testsimulation
И
каждая
стрессовая
ситуация
— лишь
тестовая
симуляция
Rauchschwaden
(Ey),
paradox
Клубы
дыма
(Эй),
парадокс
Leben
ist
ein
Test,
doch
ich
kenne
keine
Aufgabe
Жизнь
— это
тест,
но
я
не
знаю
задания
Schau'
mich
um,
da
ist
niemand
mehr,
was
bleibt,
ist
die
Stille
Оглядываюсь,
никого
больше
нет,
осталась
только
тишина
Nichts
in
diesem
Leben
ist
für
immer
Ничто
в
этой
жизни
не
вечно
Ich
weiß,
mein
Stern
da
oben
wird
mich
einst
verlassen
und
geht
unter
Я
знаю,
моя
звезда
однажды
покинет
меня
и
зайдёт
Doch
die
Neun-Millimeter
funkelt
Но
девятимиллиметровый
сверкает
Und
dann
kam
die
Stille,
eisige
Winde
И
тогда
наступила
тишина,
ледяные
ветры
Alles
grau
wie
der
verschleierte
Himmel
Всё
серое,
как
загробное
небо
Und
dann
kam
die
Stille,
versteinerte
Sinne
И
тогда
наступила
тишина,
окаменевшие
чувства
Aber
bis
zum
Ende
eiserner
Wille
Но
до
конца
железная
воля
Rapper
schau'n
auf
mich
herab,
denn
ich
hab'
sie
gekillt
Рэперы
смотрят
на
меня
свысока,
ведь
я
их
убил
Gebor'n
mit
Trän'n
in
den
Augen,
das
ist
Kappas
Drip
Рождён
со
слезами
на
глазах,
это
Каппа
Дрип
Es
ist
ein
kurzer
Weg
von
der
Nabelschnur
zum
Strick
От
пуповины
до
петли
короткий
путь
Leben
beginnt
mit
einem
Schrei,
aber
es
endet
still
Жизнь
начинается
с
крика,
но
заканчивается
тихо
Die
nackte
Wahrheit,
diese
Ho
mein
Sidechick
Голая
правда,
эта
шлюха
— моя
вторая
девушка
Ganz
normal
für
mich,
dass
ich
sie
mit
mein'n
Brüdern
teile
Для
меня
нормально
делить
её
с
братьями
Weißt
du,
was
ich
meine?
Die
Art
und
Weise
der
meisten
Понимаешь,
о
чём
я?
Образ
жизни
большинства
Zu
leben
ist
nicht
die
meine,
die
glauben
zwar,
dass
sie
frei
sind
Не
мой,
они
думают,
что
свободны
Doch
geh'n
an
der
Leine
schweigend
und
leidend,
lebende
Leichen
Но
идут
на
поводке,
молча
и
страдая,
живые
мертвецы
Mit
dem
Ziel
Kröten
zu
machen
wie
Krötenlaiche
in
Teichen
С
целью
делать
бабки,
как
лягушачья
икра
в
прудах
Zeigen
auf
uns
mit
den
Fingern,
"Wie
bannen
wir
diese
beiden?"
Тычут
в
нас
пальцами:
«Как
нам
изгнать
этих
двоих?»
Doch
sind
zum
Scheitern
verurteilt,
als
ob
ihn'n
Allah
nicht
beisteht
Но
обречены
на
провал,
будто
Аллах
им
не
помогает
Doch
es
reicht,
hier
kommen
zwei
mit
je
zwei
Läufen,
zwei
und
zwei
Но
достаточно,
вот
идут
двое
с
двумя
стволами,
два
и
два
Hau'n
dich
voll
Blei
mit
zweiundzwanzig
.22ern
im
Leib
Наполнят
тебя
свинцом,
двадцать
два
.22
калибра
в
теле
Und
du
wirst
bleich,
alles
voll
Blei,
so
viel
Blei,
bist
kreidebleich
И
ты
побледнеешь,
весь
в
свинце,
столько
свинца,
бледный
как
мел
Die
Polizei
malt
Kreidekreise
um
die
Leichen
voller
Blei
Полиция
рисует
мелом
круги
вокруг
трупов,
полных
свинца
Kreideweiß,
kein
Beweis,
keiner
schreit,
Stille
kehrt
ein
Белый
как
мел,
нет
доказательств,
никто
не
кричит,
наступает
тишина
Der
Tod
kommt
leise,
ich
hab'
Schalldämpfer
dabei
Смерть
приходит
тихо,
у
меня
с
собой
глушитель
Zwischen
den
Zeilen
im
Geheim'n
steckt
der
Teufel
im
Detail
Между
строк,
в
тайне,
дьявол
кроется
в
деталях
In
jeder
Line,
in
jedem
Reim
so
wie
das
Blei
in
deinem
Leib
В
каждой
строчке,
в
каждой
рифме,
как
свинец
в
твоём
теле
Du
glaubst,
es
reicht?
Nein,
nein,
noch
zwei
mal
zwei
Думаешь,
достаточно?
Нет,
нет,
ещё
дважды
два
Hier
siehst
du
zweimal
Nummer
eins,
wieder
vereint
Здесь
ты
видишь
дважды
номер
один,
снова
вместе
Nicht
seit
Tag
eins,
doch
seit
inzwischen
langer
Zeit
Не
с
первого
дня,
но
уже
давно
Und
ich
lass'
kein'n
Zweifel
erschein'n
И
я
не
допущу
никаких
сомнений
Dass
jeder
weiß,
dass
wenn
wir
zwei
einreiten
Чтобы
все
знали,
что
когда
мы
вдвоём
въезжаем
Dir
nix
bleibt,
als
auf
Eisen
zu
beißen
und
verneigen
Тебе
ничего
не
остаётся,
кроме
как
кусать
железо
и
кланяться
Und
dann
kam
die
Stille,
eisige
Winde
И
тогда
наступила
тишина,
ледяные
ветры
Alles
grau
wie
der
verschleierte
Himmel
Всё
серое,
как
загробное
небо
Und
dann
kam
die
Stille,
versteinerte
Sinne
И
тогда
наступила
тишина,
окаменевшие
чувства
Aber
bis
zum
Ende
eiserner
Wille
Но
до
конца
железная
воля
Und
dann
kam
die
Stille,
eisige
Winde
И
тогда
наступила
тишина,
ледяные
ветры
Alles
grau
wie
der
verschleierte
Himmel
Всё
серое,
как
загробное
небо
Und
dann
kam
die
Stille,
versteinerte
Sinne
И
тогда
наступила
тишина,
окаменевшие
чувства
Aber
bis
zum
Ende
eiserner
Wille
Но
до
конца
железная
воля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.