Текст и перевод песни Genetikk feat. MoTrip - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute
Nacht
ist
es
soweit,
sie
komm′
mich
hol'n
Сегодня
ночью
это
произойдет,
они
придут
за
мной.
Die
Sterne
stehen
gut
in
ihrer
Konstellation
Звезды
благоприятно
расположены
в
своих
созвездиях.
Ich
warte
auf
der
Lichtung,
ich
sie
sichte
Я
жду
на
поляне,
я
их
вижу.
Halt′
Ausschau
nach
ihn',
such'
am
Himmel
nach
Blitzen
Высматривай
их,
ищи
молнии
в
небе.
Schließe
ein′
Moment
die
Augen
und
auf
einmal
sind
sie
da
Закрой
на
мгновение
глаза,
и
вдруг
они
здесь.
Sie
komm′
immer
näher
und
die
Schwerkraft
versagt
Они
приближаются,
и
гравитация
отказывает.
Alles
beginnt
zu
schweben,
sie
setzen
an
zur
Landung
Все
начинает
парить,
они
идут
на
посадку.
Meine
Strafe
ist
verbüst,
kehrt
zurück
aus
der
Verbannung
Мой
срок
истёк,
я
возвращаюсь
из
изгнания.
Die
Luke
geht
auf,
ich
bin
geblendet
vom
Licht
Люк
открывается,
я
ослеплен
светом.
Die
Hände
vor'm
Gesicht
mache
ich
den
ersten
Schritt
Прикрывая
лицо
руками,
я
делаю
первый
шаг.
Ich
weiß,
ich
muss
gehen
und
doch
fällt
es
mir
schwer
Я
знаю,
что
должен
идти,
и
все
же
мне
тяжело.
Ich
hab
solange
drauf
gewartet
mich
von
hier
zu
entfern′
Я
так
долго
ждал
этого,
чтобы
уйти
отсюда.
Ich
lass'
alles
zurück,
meine
Reise
beginnt
Я
оставляю
все
позади,
мое
путешествие
начинается.
Ich
gehe
nach
Hause
auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
Я
иду
домой,
даже
если
не
знаю,
куда.
Weiter,
als
ich
jemals
war,
weiter
als
der
Mond
Дальше,
чем
я
когда-либо
был,
дальше,
чем
Луна.
Vielleicht
weiter
als
der
Tod,
das
Universum
ist
groß
Возможно,
дальше,
чем
смерть,
Вселенная
огромна.
Für
immer
ist
zu
lang
und
eine
Ewigkeit
zu
kurz
Навсегда
- это
слишком
долго,
а
вечность
- слишком
коротко.
Alles
fließt,
alles
strömt,
das
bestimmt
mein′
Kurs
Все
течет,
все
струится,
это
определяет
мой
курс.
Mein
Platz
ist
da
draußen,
es
wird
langsam
Zeit
Мое
место
там,
снаружи,
пора.
Heb
ab
und
werde
Eins
mit
der
Unendlichkeit
Взлетаю
и
становлюсь
единым
с
бесконечностью.
Die
Erde
wird
klein,
bald
verschwindet
sie
ganz
Земля
становится
маленькой,
скоро
она
совсем
исчезнет.
Ein
letzter
Blick
hinab,
es
war
nicht
alles
schlecht,
nein
Последний
взгляд
вниз,
не
все
было
плохо,
нет.
Ich
gehe
in
Frieden,
die
Waffen
sind
verstummt
Я
ухожу
с
миром,
оружие
замолкло.
Ihr
Klang
hallt
nur
noch
dumpf
durch
die
Erinnerung
Его
звук
лишь
глухо
отдается
эхом
в
памяти.
Die
letzten
Worte,
ein
letzter
Versuch
Последние
слова,
последняя
попытка.
Zu
gesteh'n
mein
Besuch
war
nicht
umsonst,
doch
ich
bin
wie
gelähmt,
eine
Признать,
что
мой
визит
был
не
напрасен,
но
я
словно
парализован,
одинокая
Einsame
Träne
zum
Abschied,
sie
fällt
Слеза
на
прощание,
она
падает.
So
zerplatzt
und
verblasst
das
Spiegelbild
meiner
Welt
Так
лопается
и
меркнет
отражение
моего
мира.
Und
ich
war′
sehr
gerne
hier,
doch
meine
Zeit
bei
euch
ist
beinah'
vorbei
И
мне
очень
нравилось
здесь,
но
мое
время
с
вами
почти
истекло.
Wir
haben
Tränen
geweint,
Wege
geteilt,
doch
gehen
muss
ich
leider
allein
Мы
плакали
вместе,
делили
дороги,
но
уйти,
увы,
я
должен
один.
Wir
werden
schwerelos
sein,
schweben
durch's
All
Мы
будем
невесомы,
парить
сквозь
космос.
Ziehe
weiter
doch
ein
Teil
von
mir
bleibt
Улетаю,
но
часть
меня
остается.
Wir
hatten
so
schöne
Zeiten,
so
schwere
Zeiten
und
heute
sind
wir
endlich
frei
У
нас
были
такие
прекрасные
времена,
такие
тяжелые
времена,
и
сегодня
мы
наконец
свободны.
Hinter
dem
Horizont,
Jenseits
vom
Jenseits
За
горизонтом,
по
ту
сторону
бытия.
Das
bin
ich
der,
geflogen
kommt,
Jenseits
vom
Jenseits
Это
я,
тот,
кто
прилетел,
по
ту
сторону
бытия.
Jenseits
vom
Jenseits,
Jenseits
vom
Jenseits,
yeah
По
ту
сторону
бытия,
по
ту
сторону
бытия,
да.
Jenseits
vom
Jenseits,
Jenseits
vom
Jenseits
По
ту
сторону
бытия,
по
ту
сторону
бытия.
In
die
Ferne
führt
mein
Weg,
trotzdem
werdet
ihr
mir
fehl′n
Вдаль
ведет
мой
путь,
но
я
все
равно
буду
скучать
по
тебе.
Flieg
so
weit,
ich
die
Erde
nicht
mehr
seh′
Лечу
так
далеко,
что
не
вижу
больше
Земли.
Sterne,
die
entsteh'n,
es
wird
mehr
als
nur
bequem
Звезды,
которые
рождаются,
это
будет
больше,
чем
просто
удобно.
Jenseits
vom
Jenseits
По
ту
сторону
бытия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed El Moussaoui, Karuzo, Sikk-da-kid
Альбом
D.N.A.
дата релиза
02-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.