Текст и перевод песни Genetikk - Mata Cobra
"Eh,
tá
maloca
na
cabeça
cara?"
"Hey,
are
you
crazy?"
Porra
cuidado,
fica
ligado
se
não
você
pega
dois
anos
Be
careful,
you
better
be
aware
or
you'll
do
two
years
Das
hier
ist
nicht
Jericoacoara
This
is
not
Jericoacoara
Die
Träume
sind
frei,
sonhar
custa
nada
Dreams
are
free,
dreaming
costs
nothing
Deshalb
rauch
ich
Gras,
man,
sehr
gutes
Zeug
That's
why
I
smoke
weed,
man,
very
good
stuff
Isso
é
de
bom,
boa
This
is
good,
good
Leb'
den
Moment,
denn
ich
hab
keine
Zukunft
I
live
in
the
moment,
because
I
don't
have
a
future
No
tengo
futuro
I
have
no
future
Hier
ist
Cidade
de
Deus,
[?]
los
anos
This
is
the
City
of
God,
[?]
the
years
Nicht
jeder
hier
schafft
es
zu
Santos
Not
everyone
here
makes
it
to
Santos
Tirou
tenho
dia
inteiro
cara
intendeu
doido?
I
have
nothing
to
do
all
day,
do
you
understand?
Zwischen
den
Dächern
der
Gassen,
da
blitzen
die
Sterne
Between
the
roofs
of
the
alleys,
the
stars
flash
Wir
greifen
nach
ihnen
als
ob
wir
nicht
wüssten,
wie
weit
sie
entfernt
sind
We
reach
for
them
as
if
we
don't
know
how
far
away
they
are
Boa
sorte,
o
bicho
come
Good
luck,
the
beast
eats
Alle
Gringos,
Augen
auf
All
Gringos,
eyes
open
Ia
meu
irmão
Yeah,
my
brother
Was
ich
sehe
bleibt
für
ewig
no
meu
coração
What
I
see
stays
forever
in
my
heart
Von
der
Favela
bis
Ipanema
seja
From
the
favela
to
Ipanema,
whatever
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
, America
Latina
, Latin
America
Gaza,
Sudan,
Ghana,
Lybia,
Iraq,
Syria
Gaza,
Sudan,
Ghana,
Lybia,
Iraq,
Syria
Auf
dem
Vulkan
tanzt
Luzifer,
es
stinkt
nach
Schwefel
Lucifer
dances
on
the
volcano,
it
smells
of
sulfur
Es
ist
längst
schon
viel
zu
spät
für
paar
Gebete,
ah
It's
long
since
too
late
for
a
few
prayers,
ah
Pedirs
calças
sol
na
cara
Asking
for
pants
in
your
face
Manche
laufen
Barfuß,
keine
Hawaiianas
Some
walk
barefoot,
no
flip-flops
Copa
Cabana,
ich
führ'
dich
durch
den
Dschungel
Copacabana,
I'll
lead
you
through
the
jungle
Seh
deine
Welt
im
Fernsehen,
komm
mit,
ich
zeig
dir
uns're
I
see
your
world
on
TV,
come
with
me,
I'll
show
you
ours
Alle
Gringos,
Augen
auf
All
Gringos,
eyes
open
Ia
meu
irmão
Yeah,
my
brother
Was
ich
sehe
bleibt
für
ewig
no
meu
coração
What
I
see
stays
forever
in
my
heart
Von
der
Favela
bis
Ipanema
seja
From
the
favela
to
Ipanema,
whatever
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
Aqui
o
bicho
pega
Here
the
beast
strikes
Man
sagt
über
den
Wolken
sei
die
Freiheit
grenzenlos
They
say
that
freedom
is
boundless
above
the
clouds
Schon
bald
werde
ich's
erfahren,
hier
unten
schießen
sie
uns
tot
Soon
I'll
know,
down
here
they'll
shoot
us
dead
Hier
landen
Engel
wie
am
Fließband
und
dann
tragen
sie
uns
hoch
Here
angels
land
like
on
a
conveyor
belt
and
then
they
carry
us
up
Singen
für
uns
schöne
Lieder,
denn
wir
brauchen
ihren
Trost
They
sing
beautiful
songs
for
us,
because
we
need
their
comfort
In
den
Wolken
spielen
wir
im
Frieden
In
the
clouds,
we
play
in
peace
Hier
sind
wir
gut
versteckt,
es
kann
uns
niemand
kriegen
Here
we
are
well
hidden,
no
one
can
reach
us
Wer
weiß
wie
viele
folgen,
ihr
schickt
fleißig
weiter
rauf
Who
knows
how
many
will
follow,
you
send
them
up
diligently
Nur
für
euch
ist
da
kein
Platz
mehr,
eure
Rechnung
geht
nich
auf
But
there's
no
more
room
for
you,
your
bill
doesn't
add
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: samon kawamura, sikk-da-kid, adam feeney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.