Текст и перевод песни Genetikk - RAP OR DIE
Hardcore,
ich
bohr
mich
in
deinen
Schädel
Hardcore,
drilling
into
your
skull
Mit
Worten
die
ich
verdreh',
wie
Korkenzieher
beim
Rosé
With
words
that
I
twist,
like
a
corkscrew
in
rosé
Zwei
Flaschen,
drei
Flaschen,
vier
Flaschen,
fünf
Two
bottles,
three
bottles,
four
bottles,
five
Frag
mich,
ob
ich
wirklich
glaub',
ich
sei
der
Größte,
ja,
es
stimmt
Ask
me
if
I
really
believe
I'm
the
greatest,
yes,
it's
true
Ich
hör'
alle
reden
hinterm
Rücken
I
hear
everyone
talking
behind
my
back
Jeder
sagt,
dass
wir
verrückt
sind,
von
Berlin
bis
nach
Saarbrücken,
isso
(Woah)
Everyone
says
we're
crazy,
from
Berlin
to
Saarbrücken,
that's
it
(Woah)
Sikk
macht
jede
Session
zu
nem'
Bootcamp
Sikk
turns
every
session
into
a
bootcamp
Weil
radikal
nicht
radikal
genug
ist
(Ah)
Because
radical
is
not
radical
enough
(Ah)
Raptor
vollgetankt,
denn
wir
sind
auf
der
Flucht
(Hrm)
Raptor
fully
fueled,
'cause
we're
on
the
run
(Hrm)
Leben
im
Exil,
wir
wurden
ausgesucht
Living
in
exile,
we
were
chosen
Wenn
wir
kommen,
hilft
kein
Lockdown
(Na)
When
we
come,
no
lockdown
will
help
(Na)
Kanzler
Kappa,
unter
uns,
wem
willst
du
sonst
trau'n?
Chancellor
Kappa,
between
us,
who
else
would
you
trust?
Jetzt
ist
OTW-Season,
euch
fängt's
an
zu
dämmern
Now
it's
OTW
season,
you're
starting
to
realize
Gegen
uns
sind
alle
andern
bestenfalls
ganz
nette
Entertainer
(Tja)
Compared
to
us,
all
others
are
at
best
just
nice
entertainers
(Tja)
Ich
hab'
kein'n
Respekt
für
eure
Songs
I
have
no
respect
for
your
songs
Das
ist
einer
gegen
alle
und
ihr
lauft,
wenn
ich
komm'
This
is
one
against
all
and
you
run
when
I
come
Es
gibt
keinen
Plan
B,
Rap
or
die
There
is
no
plan
B,
Rap
or
die
Und
jeder
weiß
Bescheid,
ich
geb'
kein'n
And
everyone
knows,
I
don't
give
a
Eine
Runde
um
den
Block,
steig
ein
One
lap
around
the
block,
get
in
Pusten
Rauch
in
die
Nacht
aus'm
Autodach
Blowing
smoke
into
the
night
from
the
sunroof
Es
gibt
keinen
Plan
B,
Rap
or
die
There
is
no
plan
B,
Rap
or
die
Und
jeder
weiß
Bescheid,
ich
geb'
kein'n
And
everyone
knows,
I
don't
give
a
Eine
Runde
um
den
Block,
steig
ein
One
lap
around
the
block,
get
in
Pusten
Rauch
in
die
Nacht
aus'm
Autodach
Blowing
smoke
into
the
night
from
the
sunroof
Was
hast
du
erwartet,
Digga?
What
did
you
expect,
dude?
So
viel
getickt,
wieg's
auf
der
Badezimmerwaage,
Digga
So
much
ticked,
weigh
it
on
the
bathroom
scale,
dude
Dieses
Gefühl
kann
alles
Geld
der
Welt
nicht
zahlen,
Digga
All
the
money
in
the
world
can't
buy
this
feeling,
dude
Wie,
wenn
nicht
mit
Rap?
Sorry,
ich
versteh'
die
Frage
nicht
ma'
How,
if
not
with
rap?
Sorry,
I
don't
even
understand
the
question
Crib
voller
OGs
wie
'n
Wolkenkratzer
Crib
full
of
OGs
like
a
skyscraper
Puste
Rauch
in
die
Nacht,
wenn
ich
den
Rosé
platt
mach'
Blowing
smoke
into
the
night
as
I
flatten
the
rosé
Jeder
ist
jetzt
GOAT,
nehmt
euch
den
Titel
gerne
Everyone
is
GOAT
now,
take
the
title
gladly
Doch
Kappa
ist
der
Wolf
in
dieser
Ziegenherde
(Yeah)
But
Kappa
is
the
wolf
in
this
herd
of
goats
(Yeah)
Jeder
rappt,
sein
Kreis
sei
klein
Everyone
raps,
their
circle
is
small
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
nicht
ma'
für'n
Kreis
(Ah)
There
are
two
of
us,
that's
not
even
enough
for
a
circle
(Ah)
Jedes
Opfer
mit
'ner
Cam
macht
mir
auf
Art
Director
Every
victim
with
a
camera
pretends
to
be
an
art
director
Dein
Lebenswerk
reicht
bei
mir
gerade
mal
zum
Aschenbecher
Your
life's
work
is
just
enough
for
an
ashtray
for
me
Wo
sind
deine
Manieren?
Ich
hab'
blaues
Blut
Where
are
your
manners?
I
have
blue
blood
Vergreifst
du
dich
hier
im
Ton,
hilft
dir
kein
Autotune
If
you
mess
with
me
here,
no
autotune
will
help
you
Für
Selbstgespräche
bin
ich
viel
zu
arrogant
I'm
way
too
arrogant
for
self-talk
Nimm
mein'n
Nam'n
aus
deinem
Mund
Take
my
name
out
of
your
mouth
Und
mach
Platz
für
meinen
Schwanz,
Digga
And
make
room
for
my
dick,
dude
Es
gibt
keinen
Plan
B,
Rap
or
die
There
is
no
plan
B,
Rap
or
die
Und
jeder
weiß
Bescheid,
ich
geb'
kein'n
And
everyone
knows,
I
don't
give
a
Eine
Runde
um
den
Block,
steig
ein
One
lap
around
the
block,
get
in
Pusten
Rauch
in
die
Nacht
aus'm
Autodach
Blowing
smoke
into
the
night
from
the
sunroof
Es
gibt
keinen
Plan
B,
Rap
or
die
There
is
no
plan
B,
Rap
or
die
Und
jeder
weiß
Bescheid,
ich
geb'
kein'n
And
everyone
knows,
I
don't
give
a
Eine
Runde
um
den
Block,
steig
ein
One
lap
around
the
block,
get
in
Pusten
Rauch
in
die
Nacht
aus'm
Autodach
Blowing
smoke
into
the
night
from
the
sunroof
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.