Текст и перевод песни Genevieve - Amour, Amour
Y'avait
dans
ses
yeux
tant
d'
bonté
В
его
глазах
было
столько
доброты
Que
j'y'ai
crevés
pour
rigoler
Что
я
прокололся
там,
чтобы
посмеяться
Un
jour
qu'elle
m'
regardait
d'
travers
Однажды
она
посмотрела
на
меня
сквозь
Si
par
hasard
ell'
veut
m'
tromper
Если
случайно
он
захочет
меня
обмануть
J'
m'en
fous
pas
mal
j'
la
laiss'
y'aller
Мне
все
равно,
я
оставлю
ее
там
Y'a
plus
qu'
moi
dans
son
univers
В
его
вселенной
есть
нечто
большее,
чем
я
Amour
amour
quand
tu
nous
tiens
Любовь,
любовь,
когда
ты
держишь
нас
Tu
nous
fais
faire
des
folies
Ты
заставляешь
нас
тратить
деньги
впустую
Les
vieux
amants
le
savent
bien
Старые
любовники
это
хорошо
знают
Quand
on
est
deux
c'est
pour
la
vie
Когда
нас
двое,
это
на
всю
жизнь
Fill's
et
garçons
du
mond'
entier
Девочки
и
мальчики
со
всего
мира
Vous
chanterez
cette
romance
Вы
споете
этот
романс
Qui
n'aura
jamais
qu'
l'importance
Который
никогда
не
будет
иметь
ничего,
кроме
значения
Que
vous
voudrez
bien
lui
donner
Который
вы,
конечно,
захотите
ему
подарить
Y'avait
dans
ses
mains
tant
d'
bonheur
В
его
руках
было
столько
счастья
Que
j'y'ai
coupé
la
ligne
de
coeur
Что
я
перерезал
там
линию
сердца
C'est
l'
destin
qui
la
travaillait
Это
судьба,
которая
работала
над
ней
Depuis
qu'ell'
r'garda
avec
ses
mains
С
тех
пор,
как
элл'р'держала
его
руками.
On
y
lit
comm'
dans
un
bouquin
Мы
читаем
об
этом,
как
в
книге
La
bell'
histoir'
que
j'y'ai
copiée
История
колокола,
которую
я
скопировал
туда
Amour,
amour,
quand
tu
nous
tiens
Любовь,
любовь,
когда
ты
держишь
нас
Tu
nous
fais
faire
des
folies
Ты
заставляешь
нас
тратить
деньги
впустую
Les
grand's
passions
les
p'tits
béguins
Большие
страсти
маленькие
увлечения
C'est
de
la
chair
à
comédie.
Это
плоть
от
плоти
комедии.
On
vient
l'on
s'aime
et
l'on
s'en
va
Мы
приходим,
мы
любим
друг
друга,
и
мы
уходим
Au
bout
du
quai,
la
solitude
В
конце
набережной
одиночество
Ça
n'est
qu'un'
question
d'habitude
Это
просто
вопрос
привычки
Point
à
la
ligne
et
cætera.
Поставь
точку
на
линии,
и
все
будет
в
порядке.
Y'avait
dans
son
coeur
tant
d'
chansons
В
его
сердце
было
так
много
песен
Qu'un
beau
jour
j'y'ai
fait
un
carton,
Что
в
один
прекрасный
день
я
сделал
там
картонку,
Le
bell'
musiqu'
ça
m'
fait
pleurer.
Музыкальный
звонок
заставляет
меня
плакать.
La
morale
de
ce
fait
divers,
Мораль
этого
факта
различна,
C'est
qu'
quand
on
joue
du
revolver
Это
только
когда
мы
играем
в
револьвер
Faut
savoir
mettr'
le
cran
d'arrêt.
Нужно
уметь
ставить
все
на
свои
места.
Amour,
amour,
quand
tu
nous
tiens
Любовь,
любовь,
когда
ты
держишь
нас
Tu
nous
fais
faire
des
folies
Ты
заставляешь
нас
тратить
деньги
впустую
Les
faux
plaisirs
des
vrais
chagrins
Ложные
удовольствия
от
настоящих
печалей
Ça
sert
à
faire
passer
la
vie,
Это
служит
для
того,
чтобы
жизнь
проходила
мимо,
Les
mots
qui
donnent
le
frisson
Слова,
которые
вызывают
острые
ощущения
Et
font
la
fin
plus
magnifique,
И
делают
финал
более
великолепным,
Finissent
par
le
pathétique
Заканчиваются
жалким
Moi
j'
préfer'
finir
ma
chanson.
Я
бы
предпочел
закончить
свою
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.