Текст и перевод песни Genezio - Follow me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
c'était
grave
In
the
beginning,
it
was
serious
Pas
d'buzz
dans
le
tier-quar
No
buzz
in
the
'hood
Pourtant
des
talents
y'en
avais
pleins
Still,
there
were
plenty
of
talents
La
visibilité
y'avais
peu
Visibility
was
scarce
Véner
depuis
Mc
Solar,
déter
on
était
hein
Since
Mc
Solar,
we
have
been
determined,
you
know
Aujourd'hui
on
brille
quand
il
s'fait
tard
Today
we
shine
at
dusk
Demain
on
brillera
comme
des
rock
stars
Tomorrow
we
will
shine
like
rock
stars
Rêve,
rêve,
rêve
Dream,
dream,
dream
Vole,
vole,
vole
Fly,
fly,
fly
C'est
c'que
m'a
dit
l'ancien
mais
rêve,
rêve,
rêve
That's
what
the
old
man
told
me,
but
dream,
dream,
dream
On
pull-up
ces
bâtiments
We
pull
up
these
buildings
Ramène
la
lumière
dans
le
tieks,
tieks,
tieks
Bring
light
to
the
'hood,
'hood,
'hood
Et
rêve,
rêve,
rêve
And
dream,
dream,
dream
C'est
c'que
m'a
dit
l'ancien
mais
rêve,
rêve,
rêve
That's
what
the
old
man
told
me,
but
dream,
dream,
dream
On
pull-up
ces
bâtiments
We
pull
up
these
buildings
Ramène
la
lumière
dans
le
tieks,
tieks,
tieks
Bring
light
to
the
'hood,
'hood,
'hood
J'ai
pas
la
même
vie
qu'toi,
j'reviens
de
loin
I
don't
have
the
same
life
as
you,
I
come
from
far
away
Villeneuve
SO
que
des
pépites
hein,
demande
aux
miens
Villeneuve
SO,
nothing
but
gems,
ask
my
people
J'ai
pas
la
même
vie
qu'toi,
j'reviens
de
loin
I
don't
have
the
same
life
as
you,
I
come
from
far
away
Villeneuve
SO
que
des
pépites
hein,
demande
aux
miens
Villeneuve
SO,
nothing
but
gems,
ask
my
people
Pour
du
sale
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
For
something
dirty,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Tu
veut
du
le-sa
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
You
want
some
le-sa,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Et
j'suis
obliger
d'briller
And
I
have
to
shine
Et
j'le
ferrait
sans
changer
And
I
will
do
it
without
changing
Donc
j'suis
obliger
trier,
l'amitié
c'est
meurtrier
So
I
have
to
sort
it
out,
friendship
is
deadly
Mon
dos
peut
t'le
certifier,
il
va
jamais
oublier
My
back
can
certify
it,
it
will
never
forget
Donc
j'suis
obliger
d'prier
pour
pas
vriller,
j'peut
pas
m'griller
So
I
have
to
pray
not
to
lose
my
mind,
I
can't
burn
myself
Obliger
d'briller,
obliger
d'prier,
obliger
d'scier
Have
to
shine,
have
to
pray,
have
to
saw
La
cité
sans
lumière
c'est
fini
The
'hood
without
light
is
over
On
débarque
la
concu
est
si
lisse
We
arrive,
the
competition
is
so
smooth
Nous
c'est
une
TP,
non
l'œil
faut
pas
nous
jeter
We
are
a
TP,
no
you
shouldn't
mess
with
us
Sceller
est
grapher,
c'est
remplie
d'talent
au
quartier
Sealed
and
graffitied,
the
neighborhood
is
full
of
talent
J'ai
pas
la
même
vie
qu'toi,
j'reviens
de
loin
I
don't
have
the
same
life
as
you,
I
come
from
far
away
Villeneuve
SO
que
des
pépites
hein,
demande
aux
miens
Villeneuve
SO,
nothing
but
gems,
ask
my
people
J'ai
pas
la
même
vie
qu'toi,
j'reviens
de
loin
I
don't
have
the
same
life
as
you,
I
come
from
far
away
Villeneuve
SO
que
des
pépites
hein,
demande
aux
miens
Villeneuve
SO,
nothing
but
gems,
ask
my
people
Pour
du
sale
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
For
something
dirty,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Tu
veut
du
le-sa
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
You
want
some
le-sa,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Pour
du
sale
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
For
something
dirty,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Tu
veut
du
le-sa
follow
me,
follow
tout
mes
hommies
You
want
some
le-sa,
follow
me,
follow
all
my
homies
Écoute
ma
symphonie,
c'est
sur
moi
que
je
mise
Listen
to
my
symphony,
I
bet
on
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoan Makangou, Jason Lefaivre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.