Текст и перевод песни Genio Y Baby Johnny feat. Justin Quiles - No Te Necesito
No Te Necesito
I Don't Need You
Observando
una
fotografía
que
tenía
guardada
en
aquel
viejo
cajón
Looking
at
a
photograph
that
I
had
stored
in
that
old
drawer
Donde
dormían
los
recuerdos
que
viví
junto
a
ti
Where
the
memories
I
lived
with
you
slept
Hasta
que
lograste
romper
mi
corazón
Until
you
managed
to
break
my
heart
Muere
la
tarde
y
cae
la
noche
The
afternoon
dies
and
night
falls
Y
yo
sentando
esperándote
en
el
mismo
balcón
And
I'm
sitting
waiting
for
you
on
the
same
balcony
Por
eso
tomé
la
decisión
de
olvidarte
That's
why
I
made
the
decision
to
forget
you
Y
te
confieso
que...
And
I
confess
to
you
that...
Espero
que
todo
te
vaya
bien
I
hope
everything
goes
well
for
you
Ya
que
lo
nuestro
terminó
Since
our
thing
ended
Espero
que
siempre
te
encuentres
bien
I
hope
you
are
always
well
Que
nunca
olvides
que
yo
That
you
never
forget
that
I
Todavía
te
quiero
aunque
no
te
espero
I
still
love
you
even
though
I
don't
wait
for
you
Siéndote
sincero,
me
hiciste
falta
amor
Being
honest,
I
missed
you
love
Pero
con
el
tiempo
he
logrado
salir
But
with
time
I
managed
to
get
out
Y
te
quiero
decir
que
ahora
me
encuentro
bien
And
I
want
to
tell
you
that
now
I'm
fine
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
Uno
no
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
You
don't
know
what
you
have
until
you
lose
it
Y
se
va
a
volar
And
it
flies
away
Después
tú
sientes
que
lo
extrañas
y
que
lo
añoras
Then
you
feel
that
you
miss
it
and
you
long
for
it
Pero
ya
no
está
(ah)
But
it's
not
there
anymore
(ah)
Y
ahí
notaste
que
todo
no
era
color
de
rosa
And
there
you
noticed
that
everything
was
not
rosy
Como
pensaste
cuando
tomaste
la
decisión
As
you
thought
when
you
made
the
decision
En
dar
la
vuelta,
abandonarme
y
dejarme
solo
To
turn
around,
abandon
me
and
leave
me
alone
Y
aunque
te
amé,
lo
superé
And
even
though
I
loved
you,
I
got
over
it
Solamente
recuerda
el
momento
en
que
nos
conocimos
Just
remember
the
moment
we
met
Solamente
recuerda
el
primer
beso
que
nos
dimos
Just
remember
the
first
kiss
we
gave
each
other
Cuando
te
tuve
en
mis
brazos
When
I
had
you
in
my
arms
Dándote
calor
en
aquellas
noches
frías
Giving
you
warmth
on
those
cold
nights
Aunque
fuiste
tú
a
quien
yo
amé
a
lo
infinito
Even
though
you
were
the
one
I
loved
infinitely
Lo
lamento,
pero
tuve
que
hacerlo
y
te
olvidé
amor
I'm
sorry,
but
I
had
to
do
it
and
I
forgot
you,
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
La
verdad,
que
te
deseo
lo
mejor
para
ti
The
truth
is,
I
wish
you
the
best
for
you
Y
al
final,
espero
que
tú
y
él
sean
feliz
And
in
the
end,
I
hope
you
and
him
are
happy
Y
yo
sé
aceptar
la
realidad
que
tú
estás
con
él
And
I
know
how
to
accept
the
reality
that
you
are
with
him
No
puede
ser,
no
sé
qué
voy
hacer,
pero
seguiré
It
can't
be,
I
don't
know
what
I'm
going
to
do,
but
I
will
continue
Pensando
en
mí,
olvidándome
de
ti
Thinking
about
me,
forgetting
about
you
Yo
sé,
que
aunque
tú
estés
con
él,
me
sientes
a
mí
I
know
that
even
though
you
are
with
him,
you
feel
me
Profundamente
en
tu
piel
Deep
in
your
skin
Profundamente
en
tu
piel
Deep
in
your
skin
Por
no
aguantar
un
día
más
y
arreglar
la
situación
For
not
putting
up
with
another
day
and
fixing
the
situation
Hoy
he
decidido
arrancarte
de
mi
corazón
Today
I
have
decided
to
tear
you
out
of
my
heart
Te
lo
aseguro
que
ya
no
voy
a
volver
atrás
I
assure
you
that
I
will
not
go
back
Sigue
tu
camino
que
no
te
voy
a
buscar
más
Go
your
way,
I
will
not
look
for
you
anymore
Observando
una
fotografía
que
tenía
guardada
en
aquel
viejo
cajón
Looking
at
a
photograph
that
I
had
stored
in
that
old
drawer
Donde
dormían
los
recuerdos
que
viví
junto
a
ti
Where
the
memories
I
lived
with
you
slept
Hasta
que
lograste
romper
mi
corazón
Until
you
managed
to
break
my
heart
Muere
la
tarde
y
cae
la
noche
The
afternoon
dies
and
night
falls
Y
yo
sentando
esperándote
en
el
mismo
balcón
And
I'm
sitting
waiting
for
you
on
the
same
balcony
Por
eso
tomé
la
decisión
de
olvidarte
That's
why
I
made
the
decision
to
forget
you
Y
te
confieso
que...
And
I
confess
to
you
that...
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
Pues
ya
no
te
necesito
Well,
I
don't
need
you
anymore
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
Aunque
fuiste
tú
Even
though
it
was
you
A
quien
yo
amé
infinito
Whom
I
loved
infinitely
Qué
pena
que
te
tuve
que
olvidar,
amor
What
a
pity
that
I
had
to
forget
you,
love
Espero
que
todo
te
vaya
bien
I
hope
everything
goes
well
for
you
Ya
que
lo
nuestro
terminó
Since
our
thing
ended
Espero
que
siempre
te
encuentres
bien
I
hope
you
are
always
well
Que
nunca
olvides
que
yo
That
you
never
forget
that
I
Todavía
te
quiero
aunque
no
te
espero
I
still
love
you
even
though
I
don't
wait
for
you
Siéndote
sincero,
me
hiciste
falta
amor
Being
honest,
I
missed
you,
love
Pero
con
el
tiempo
he
logrado
salir
But
with
time
I
managed
to
get
out
Y
te
quiero
decir
que
ahora
me
encuentro
bien
And
I
want
to
tell
you
that
now
I'm
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Jaramillo Paredes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.