Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
gotta
play
when
you
had
a
real
one
Warum
musst
du
Spielchen
spielen,
wenn
du
eine
Echte
hattest?
Texting
different
hoes,
that
ain't
you
where
you
wanna
go
Schreibst
verschiedenen
Weibern,
das
bist
nicht
du,
da
willst
du
nicht
hin.
I
can
flip
the
game
if
we
being
honest
Ich
kann
das
Spiel
umdrehen,
wenn
wir
ehrlich
sind.
I
can
play
you
dirty
if
I
really
want
to,
but
girl
I'm
just
a
good
guy
and
you
know
its
true
Ich
kann
dich
schmutzig
spielen,
wenn
ich
wirklich
will,
aber
Mädchen,
ich
bin
nur
ein
guter
Kerl
und
du
weißt,
dass
es
wahr
ist.
Name
around
your
neck,
just
to
know
it's
all
real
Mein
Name
um
deinen
Hals,
nur
damit
du
weißt,
dass
alles
echt
ist.
If
I
pop
the
question,
you
can
seal
the
deal
Wenn
ich
dir
die
Frage
stelle,
kannst
du
den
Deal
besiegeln.
Please
take
the
wheel,
cause
love
only
heal
Bitte
übernimm
das
Steuer,
denn
nur
Liebe
heilt.
I
don't
text
these
hoes,
don't
be
trippin
on
the
low
Ich
schreibe
diesen
Weibern
nicht,
flipp
nicht
aus,
ganz
entspannt.
Shawty
you
know,
I'ma
pull
up
with
that
nine
with
the
scope
Kleine,
du
weißt,
ich
komme
mit
der
Neun-Millimeter-Pistole
mit
Zielfernrohr.
You
know
the
move
that
I
use
on
you
Du
kennst
den
Move,
den
ich
bei
dir
anwende.
Oh,
shawty
freaky
on
the
late
night
Oh,
Kleine
ist
spät
in
der
Nacht
freaky.
Oh,
she
gone
let
me
put
it
down
right
Oh,
sie
wird
mich
es
richtig
machen
lassen.
Oh,
she
gone
fuck
with
me
all
night
Oh,
sie
wird
die
ganze
Nacht
mit
mir
rummachen.
All
night,
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht.
Baby
girl,
I
wanna
slide
with
no
extra
mileage
Baby,
ich
will
gleiten,
ohne
zusätzliche
Kilometer.
If
a
nigga
wanna
fight,
we
gone
fight
about
it
Wenn
ein
Typ
kämpfen
will,
werden
wir
darum
kämpfen.
Fuck
that
nigga
that
you
with,
shawty
you
my
savage
Scheiß
auf
den
Typen,
mit
dem
du
zusammen
bist,
Kleine,
du
bist
meine
Wilde.
Shawty
so
fine
but
she
asking
for
a
Birkin
Kleine
ist
so
heiß,
aber
sie
fragt
nach
einer
Birkin-Tasche.
Pull
up
on
lil
mama
cause
she
making
me
so
nervous
Ich
fahre
bei
der
kleinen
Mama
vor,
weil
sie
mich
so
nervös
macht.
Played
the
whole
game
cause
these
hoes
ain't
worth
it
Habe
das
ganze
Spiel
gespielt,
weil
diese
Weiber
es
nicht
wert
sind.
And
these
hoes
ain't
worth
it,
shawty
ain't
worth
it
Und
diese
Weiber
sind
es
nicht
wert,
Kleine
ist
es
nicht
wert.
Why
you
gotta
play
when
you
had
a
real
one
Warum
musst
du
Spielchen
spielen,
wenn
du
eine
Echte
hattest?
Texting
different
hoes,
that
ain't
you
where
you
wanna
go
Schreibst
verschiedenen
Weibern,
das
bist
nicht
du,
da
willst
du
nicht
hin.
I
can
flip
the
game
if
we
being
honest
Ich
kann
das
Spiel
umdrehen,
wenn
wir
ehrlich
sind.
I
can
play
you
dirty
if
I
really
want
to,
but
girl
I'm
just
a
good
guy
and
you
know
its
true
Ich
kann
dich
schmutzig
spielen,
wenn
ich
wirklich
will,
aber
Mädchen,
ich
bin
nur
ein
guter
Kerl
und
du
weißt,
dass
es
wahr
ist.
Name
around
your
neck,
just
to
know
it's
all
real
Mein
Name
um
deinen
Hals,
nur
damit
du
weißt,
dass
alles
echt
ist.
If
I
pop
the
question,
you
can
seal
the
deal
Wenn
ich
dir
die
Frage
stelle,
kannst
du
den
Deal
besiegeln.
Please
take
the
wheel,
cause
love
only
heal
Bitte
übernimm
das
Steuer,
denn
nur
Liebe
heilt.
Love
only
heal
if
its
only
real
Liebe
heilt
nur,
wenn
sie
echt
ist.
Make
me
steal
your
heart,
I'ma
keep
it
real
Bring
mich
dazu,
dein
Herz
zu
stehlen,
ich
werde
es
ehrlich
halten.
Throw
away
the
key,
baby
I'ma
set
you
free
Wirf
den
Schlüssel
weg,
Baby,
ich
werde
dich
freilassen.
Lil
mama
bad
and
she
know
she
a
freak
Kleine
Mama
ist
heiß
und
sie
weiß,
dass
sie
ein
Freak
ist.
Broke
your
heart
just
to
show
you
how
it
feel
Habe
dein
Herz
gebrochen,
nur
um
dir
zu
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt.
Bitches
calling
me,
telling
them
they
gotta
chill
Mädels
rufen
mich
an,
ich
sage
ihnen,
sie
sollen
sich
beruhigen.
Don't
know
how
to
act,
but
I'm
stacking
with
the
bills
Weiß
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
aber
ich
staple
die
Scheine.
Blue
strips
on
the
bill,
meet
me
in
the
hills
Blaue
Streifen
auf
dem
Schein,
triff
mich
in
den
Hügeln.
I
know
you
got
it
Ich
weiß,
dass
du
es
drauf
hast.
Keep
the
same
energy
when
you
see
me,
I
know
you
about
it
Behalte
die
gleiche
Energie,
wenn
du
mich
siehst,
ich
weiß,
dass
du
dabei
bist.
Lil
mama
freaky
and
she
know
want
me,
I
know
what
you
want
Kleine
Mama
ist
freaky
und
sie
weiß,
dass
sie
mich
will,
ich
weiß,
was
du
willst.
You
want
a
real
nigga
just
to
hold
you
down,
I
can
be
the
one
but
I
hope
you
not
a
clown
Du
willst
einen
echten
Kerl,
der
dich
hält,
ich
kann
der
Eine
sein,
aber
ich
hoffe,
du
bist
kein
Clown.
Baby,
I'ma
pull
up
on
you
right
now
Baby,
ich
komme
jetzt
zu
dir.
Why
you
gotta
play
when
you
had
a
real
one
Warum
musst
du
Spielchen
spielen,
wenn
du
eine
Echte
hattest?
Texting
different
hoes,
that
ain't
you
where
you
wanna
go
Schreibst
verschiedenen
Weibern,
das
bist
nicht
du,
da
willst
du
nicht
hin.
I
can
flip
the
game
if
we
being
honest
Ich
kann
das
Spiel
umdrehen,
wenn
wir
ehrlich
sind.
I
can
play
you
dirty
if
I
really
want
to,
but
girl
I'm
just
a
good
guy
and
you
know
its
true
Ich
kann
dich
schmutzig
spielen,
wenn
ich
wirklich
will,
aber
Mädchen,
ich
bin
nur
ein
guter
Kerl
und
du
weißt,
dass
es
wahr
ist.
Name
around
your
neck,
just
to
know
it's
all
real
Mein
Name
um
deinen
Hals,
nur
damit
du
weißt,
dass
alles
echt
ist.
If
I
pop
the
question,
you
can
seal
the
deal
Wenn
ich
dir
die
Frage
stelle,
kannst
du
den
Deal
besiegeln.
Please
take
the
wheel,
cause
love
only
heal
Bitte
übernimm
das
Steuer,
denn
nur
Liebe
heilt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnathan Larry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.