Текст и перевод песни Genitallica - No Digo Nada
No Digo Nada
Я ничего не говорю
¿Ya
no
te
acuerdas?
queremos
ricos,
Ты
уже
не
помнишь?
Мы
хотели
быть
богатыми,
Nos
sobraban
huevos
para
divertirnos,
У
нас
было
достаточно
яиц,
чтобы
веселиться,
Siempre
eras
el
primero
que
empezaba
la
peda,
Ты
всегда
был
первым,
кто
начинал
пьянку,
En
busca
de
una
güera.
В
поисках
блондинки.
Mismos
amigos,
mismos
enemigos,
Те
же
друзья,
те
же
враги,
Siempre
con
cuidado
de
que
no
te
agarren
grifo,
Всегда
с
осторожностью,
чтобы
тебя
не
поймали
пьяным,
Y
no
conosco
a
nadie
que
me
pueda
desmentir,
И
я
не
знаю
никого,
кто
мог
бы
мне
возразить,
A
muy
pocos
hicimos
sufir.
Мы
очень
немногих
заставили
страдать.
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido.
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух.
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido.
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух.
Cruzando
lugares,
por
aire
y
por
tierra
Путешествуя
по
разным
местам,
по
воздуху
и
по
земле
La
música
me
lleva
por
donde
quiera.
Музыка
ведет
меня
куда
угодно.
No
me
pidas
permiso
ni
me
pidas
perdón.
Не
проси
у
меня
разрешения
и
не
проси
прощения.
Ya
sabes
como
soy.
Ты
же
знаешь,
какой
я.
Conociendo
mucha
gente
diferente.
Познакомился
со
многими
разными
людьми.
Sacando
el
cobre
y
haciendo
ambiente.
Наживая
себе
врагов
и
создавая
настроение.
Y
recuerda
siempre
que
te
quieran
como
eres.
И
помни
всегда,
что
тебя
любят
такой,
какая
ты
есть.
Y
lo
mejor
son
las
mujeres
И
лучше
всего
- женщины
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
No
digo
nada
Я
ничего
не
говорю
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido.
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух.
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido.
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух.
Everytime
I
get
High.
Каждое
мгновение
я
кайфую.
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух
Somos
vacíos,
somos
vacíos.
Мы
пустые,
мы
пустые.
Tenemos
el
cerebro
lleno
de
aire
comprimido
У
нас
в
мозгу
сжатый
воздух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antulio Espinosa Gonzalez, Benito A Martines De La Garza, Gerardo Antonio Olivares Saro, Andres Alej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.