Genitallica - No Digo Nada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Genitallica - No Digo Nada




No Digo Nada
Я ничего не говорю
¿Ya no te acuerdas? queremos ricos,
Ты уже не помнишь? Мы хотели быть богатыми,
Nos sobraban huevos para divertirnos,
У нас было достаточно яиц, чтобы веселиться,
Siempre eras el primero que empezaba la peda,
Ты всегда был первым, кто начинал пьянку,
En busca de una güera.
В поисках блондинки.
Mismos amigos, mismos enemigos,
Те же друзья, те же враги,
Siempre con cuidado de que no te agarren grifo,
Всегда с осторожностью, чтобы тебя не поймали пьяным,
Y no conosco a nadie que me pueda desmentir,
И я не знаю никого, кто мог бы мне возразить,
A muy pocos hicimos sufir.
Мы очень немногих заставили страдать.
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido.
У нас в мозгу сжатый воздух.
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido.
У нас в мозгу сжатый воздух.
Cruzando lugares, por aire y por tierra
Путешествуя по разным местам, по воздуху и по земле
La música me lleva por donde quiera.
Музыка ведет меня куда угодно.
No me pidas permiso ni me pidas perdón.
Не проси у меня разрешения и не проси прощения.
Ya sabes como soy.
Ты же знаешь, какой я.
Conociendo mucha gente diferente.
Познакомился со многими разными людьми.
Sacando el cobre y haciendo ambiente.
Наживая себе врагов и создавая настроение.
Y recuerda siempre que te quieran como eres.
И помни всегда, что тебя любят такой, какая ты есть.
Y lo mejor son las mujeres
И лучше всего - женщины
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
No digo nada
Я ничего не говорю
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido.
У нас в мозгу сжатый воздух.
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido.
У нас в мозгу сжатый воздух.
Everytime I get High.
Каждое мгновение я кайфую.
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido
У нас в мозгу сжатый воздух
Somos vacíos, somos vacíos.
Мы пустые, мы пустые.
Tenemos el cerebro lleno de aire comprimido
У нас в мозгу сжатый воздух





Авторы: Antulio Espinosa Gonzalez, Benito A Martines De La Garza, Gerardo Antonio Olivares Saro, Andres Alej


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.