Genival Lacerda - Americanizado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Genival Lacerda - Americanizado




Americanizado
Американизировано
Oia, começou errado
Смотри-ка, началось не так.
Não é nada disso
Всё совсем не так.
Ponta direito
Начинай с правой.
O aqui não no estrangeiro não
Мы же не за границей.
Repara mesmo
Да ты только посмотри.
Para, para, para, para, para, para não é nada disso não
Стой, стой, стой, стой, стой, стой, всё совсем не так.
Que isso ladrão?
Ты что, ворюга?
pensando o quê? Isso aqui é música Nordestina
Ты о чём думаешь? Это же северо-восточная музыка!
Vai passando que eu beleque
Проходи мимо, а то я сейчас взбешусь.
O negócio é o seguinte
Дело вот в чём:
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado
Всё изменилось.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado (Há muito tempo)
Всё изменилось (Давно уже).
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Até logo é tchau e rapaz é boy
Даже "до свидания" стало "чао", а "парень" - "бой".
Eu não entendo o que se fala por aqui
Я не понимаю, о чём тут говорят.
Na lanchonete se serve sandwich
В закусочной подают только сэндвичи.
se veste stone wach, jeans e calça lee
Носят только Stone Watch, джинсы и Lee.
Até no rádio o locutor fala inglês
Даже по радио диктор говорит только по-английски.
se ouve som pauleira e rock'n'roll
Слышна только мощная музыка и рок-н-ролл.
Um tal de love, mãe quer dizer amor
Какая-то "лав", говорят, значит "любовь".
Até Paulo de Quitéria, mudou o nome pra Paul
Даже Пауло из Китерии сменил имя на Пол.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado
Всё изменилось.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado (Há muito tempo)
Всё изменилось (Давно уже).
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Um cachorro de pano se chama Snoopy
Плюшевая собака называется Снупи.
Um okay quer dizer, tudo acertado
"Окей" значит, что всё в порядке.
Uma loja variada é shopping center
Разнообразный магазин - это шопинг-центр.
O motel é pro casal sem casado
Мотель - для неженатых пар.
Mamãe aqui tão americano
Тут всё так по-американски,
Que crianças brinca com a odissey
Что дети играют только с Одиссеей.
Meu gravador toca apertando o play, mãe
Мой магнитофон играет только после нажатия "плей".
Aquele povo macho e firme agora é gay
Те, кто были мужественными и сильными, теперь геи.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado
Всё изменилось.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Aqui tudo pirou (Ave!)
Тут всё свихнулось (Боже!).
Tudo mudado (Ave Maria!)
Всё изменилось (Боже мой!).
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Até logo é tchau e rapaz é boy
Даже "до свидания" стало "чао", а "парень" - "бой".
Eu não entendo o que se fala por aqui
Я не понимаю, о чём тут говорят.
Na lanchonete se serve sandwich
В закусочной подают только сэндвичи.
se veste stone wach, jeans e calça lee
Носят только Stone Watch, джинсы и Lee.
Até no rádio o locutor fala inglês
Даже по радио диктор говорит только по-английски.
se ouve som pauleira e rock'n'roll
Слышна только мощная музыка и рок-н-ролл.
Um tal de love, mãe quer dizer amor
Какая-то "лав" значит "любовь".
Até Paulo de Quitéria, mãe, mudou o nome pra Paul
Даже Пауло из Китерии сменил имя на Пол.
Tem jeito mãe uma coisa dessa?
Как такое возможно?
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado
Всё изменилось.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudado
Всё изменилось.
Aqui tudo pirou
Тут всё свихнулось.
Tudo mudou, tudo americanizado
Всё изменилось, всё американизировано.
Um cachorro de pano se chama Snoopy
Плюшевая собака называется Снупи.
Um okay quer dizer, tudo acertado
"Окей" значит, что всё в порядке.
Uma loja variada é shopping center
Разнообразный магазин - это шопинг-центр.
O motel é pro casal sem casado
Мотель - для неженатых пар.
Mamãe aqui tão americano
Тут всё так по-американски,
Que as crianças brinca com a odissey
Что дети играют только с Одиссеей.
Meu gravador toca apertando o play, mãe
Мой магнитофон играет только после нажатия "плей".
Aquele povo macho e firme agora é gay, mãe
Те, кто были мужественными и сильными, теперь геи.
vendo mãe, porque eu falei, repara
Видишь, я же говорил, заметь.
Tão tudo com fumo na cabeça mãe, repara
У всех дым в голове, заметь.
possível
Не может быть.
Faz isso não rapaz
Не делай так, парень.
Aqui é choque
Это же шок.
Esse yeh-yeh avançado de vocês rock é pra
Ваш этот новомодный рок-н-ролл - это туда.
Rapaz faz isso não
Парень, не делай так.
Eu não quero te "escunhabar" ninguém não
Я не хочу никого "разносить".
Quer avacalhar a minha música, é?
Хотите испортить мою музыку, да?
Vocês não pode não
Вам нельзя.
Pode gastar o dinheiro que quiser
Можете тратить сколько угодно денег,
Mas a minha música vai pra frente
Но моя музыка будет жить.
certo, Deus vendo
Так и есть, Бог видит.
Eu entrego a Deus miserável
Я отдаю тебя Богу, негодяй.
Para com isso rapaz
Перестань, парень.
Faz isso não o povo tudo dançando aqui
Не делай так, люди здесь танцуют.
tudo doido, repara no meio do salão que coisa horrível
Все с ума посходили, посмотри на танцпол, какой ужас.
Minha filha saí desse meio
Дочка, уйди оттуда.
Até você também? Que isso!
И ты туда же? Что это такое!
Respeita seu pai danada!
Уважай своего отца, негодница!
Ah, isso não, eu vou me embora!
Ах, так, тогда я ухожу!
Tchau gay, tchau gay, tchau gay...
Пока, геи, пока, геи, пока, геи...





Авторы: Jorge De Altinho, Genival Lacerda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.