Genival Lacerda - O Chevete Da Menina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Genival Lacerda - O Chevete Da Menina




O Chevete Da Menina
The Girl's Chevette
Coitadinha da Ivete
Ivete, my girl
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Mas coitadinho da Ivete
But that's a bummer, Ivete
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Coitadinha da Ivete
Ivete, my dear
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
com a roda amassada
The wheel is dented
E a buzina quebrada
And the horn is broken
A carcaça da empenada
The body is bent
Arrancaram a instalação
They ripped off the installation
esquentando a bubina
The coil is overheating
vazando gasolina
It's leaking gasoline
Olhe no Chevette da menina
Look at the girl's Chevette
Essa semana todo mundo pos a mão
This week everybody put their hands on it
É, coitadinha da Ivete
Oh, Ivete, you poor thing
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it so easy like a chevette
Mas coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Coitadinha da Ivete
That's too bad, Ivete
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Não tem motor de arranco
There's no starter motor
Também não pega no tranco
It doesn't start when you push it
Rasgaram o couro do banco
They ripped the leather off the seat
Foi no da frente e o de trás
The front one, and the back one
Quebraram o distribuidor
The distributor is broken
Entupiram o carburador
The carburetor is clogged
Furaram o radiador
The radiator is holed
Esculhambaram o motor
They totally messed up the engine
E agora não presta mais
And now it's good for nothing
Que injustiça!!!
What an outrage!!!
Coitadinha da Ivete
That's too bad, Ivete
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it so easy like a chevette
É, coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Que injustiça!!!
What an outrage!!!
Coitadinha da Ivete
That's too bad, Ivete
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Entortaram a direção
They bent the steering
Tamparam o escapamento
They blocked the exhaust pipe
Esbagaçaram o cardan
They mangled the driveshaft
Desmontaram o corta-vento
They took the air deflector
Olhe se esconderam na garagem
Look, they hid in the garage
E abriram o porta-bagagem para ver o que tinha dentro
And they opened the trunk to see what was inside
Coitadinha da Ivete
That's too bad, Ivete
Facilitou, estragaram o seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Ai, coitadinho da Ivete
Oh, poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Coitadinha da Ivete
That's too bad, Ivete
Facilitou, estragaram seu Chevette
You made it easy so they screwed up your chevette
Coitadinho da Ivete
Poor old chevette
Em menos de uma semana estragaram seu Chevette
In less than a week they messed up your chevette
Óia, acabaram com a frente, moço
Look, they trashed the front, man
E o que a traseira também
And the rear, too
Num tem mais nada
There's nothing left
Até o cano de escape torto
Even the exhaust pipe is bent
Miserável
That's awful
Isso é coisa que se faça
How could anyone do this
A moça tão direita
The girl is so good
Deus vendo deixa, eu entrego a Deus
God is watching, let things be, I'll let God handle this





Авторы: Olimpio Nicacio Da Silva, Durval Vieira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.