Текст и перевод песни Genival Lacerda - Severina Xique Xique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Severina Xique Xique
Severina Xique Xique
Quem
não
conhece
Severina
Xique
Xique
Who
doesn't
know
Severina
Xique
Xique
Que
botou
uma
boutique
para
a
vida
melhorar
Who
opened
a
boutique
to
improve
her
life
Pedro
Caroço,
filho
de
Zé
Fagamela
Pedro
Caroço,
son
of
Zé
Fagamela
Passa
o
dia
na
esquina
fazendo
aceno
pra
ela
Spends
his
days
on
the
corner
waving
at
her
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Antigamente
Severina
In
the
past,
Severina
Coitadinha,
era
muito
pobrezinha
Poor
thing,
was
very
poor
Ninguém
quis
lhe
namorar
Nobody
wanted
to
date
her
Mas
hoje
em
dia
só
porque
tem
uma
boutique
But
nowadays
just
because
she
has
a
boutique
Pensando
em
lhe
dar
trambique
Thinking
of
playing
tricks
on
her
Pedro
quer
lhe
paquerar
Pedro
wants
to
flirt
with
her
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
A
Severina
não
dá
confiança
a
Pedro
Severina
doesn't
trust
Pedro
Eu
acho
que
ela
tem
medo
de
perder
o
que
arranjou
I
think
she's
afraid
of
losing
what
she's
got
Pedro
Caroço
é
insistente,
não
desiste
Pedro
Caroço
is
insistent,
he
doesn't
give
up
Na
vontade
ele
persiste,
finge
que
se
apaixonou
He
persists
in
his
desire,
pretends
he's
fallen
in
love
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Severina,
minha
filha
não
vai
na
onda
de
Pedro
Severina,
my
dear,
don't
fall
for
Pedro's
tricks
Olha!
Ele
só
tem
interesse
em
você,
sabe
por
quê?
Look!
He's
only
interested
in
you,
you
know
why?
Porque
você
tem
uma
boutique,
minha
filha!
Because
you
have
a
boutique,
my
dear!
Agora
você
querendo
um
sócio,
olha
aqui
seu
Babá
Now
if
you're
looking
for
a
partner,
look
at
your
Babá
here
Hahahahai...
Passa
lá
Severina!
Lá
ta
tão
bonzinho
agora!
Hahahahai...
Come
by
Severina!
He's
being
so
nice
now!
Oh
meu
Deus,
tchau!
Oh
my
God,
bye!
Quem
não
conhece
severina
Xique
Xique
Who
doesn't
know
Severina
Xique
Xique
Que
botou
uma
boutique
para
vida
melhorar
Who
opened
a
boutique
to
improve
her
life
Pedro
Caroço,filho
de
Zé
Fagamela
Pedro
Caroço,
son
of
Zé
Fagamela
Fica
o
dia
na
esquina
fazendo
aceno
para
ela
Spends
his
days
on
the
corner
waving
at
her
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Antigamente
Severina
In
the
past,
Severina
Coitadinha,era
muito
pobrezinha
Poor
thing,
was
very
poor
Ninguém
quis
lhe
namorar
Nobody
wanted
to
date
her
Mas
hoje
em
dia
só
porque
tem
uma
boutique
But
nowadays
just
because
she
has
a
boutique
Pensando
em
lhe
dar
trambique
Thinking
of
playing
tricks
on
her
Pedro
quer
lhe
paquerar
Pedro
wants
to
flirt
with
her
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Ele
tá
de
olho
é
na
boutique
dela!
He's
got
his
eye
on
her
boutique!
Oh,
Severina,
como
é?
Resolve,
minha
filha!
Oh,
Severina,
how
are
you?
Make
up
your
mind,
my
dear!
Se
quiser,
psiu,
passa
lá!
Hahai
If
you
want,
pssst,
come
by!
Hahai
Ai
Jesus,
olha
se
tu
não
vier
já
tem
uma
loira!
Oh
Jesus,
if
you
don't
come,
there's
already
a
blonde!
Dona
Graça
ta
lá!
hiheiiehee
ai,
tchau!
Dona
Graça
is
there!
hiheiiehee
ai,
bye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Santos De Freitas, Marisa De Azevedo Monte, Joao Aparecido Goncalves, Genival Lacerda Cavalcante, Jose Fernando Gomes Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.