Gennady Gladkov - Колыбельная (Баю-баю-баюшки) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gennady Gladkov - Колыбельная (Баю-баю-баюшки)




Колыбельная (Баю-баю-баюшки)
Lullaby (Bye-bye-bye)
Баю, баюшки, баю,
Bye-bye, bye-bye, bye-bye,
Я для Лизоньки спою
I'll sing this to my Liza,
Колыбельную свою песню.
My lullaby song.
Баю, Лиза, баю-бай,
Bye-bye, Liza, bye-bye,
Поскорее засыпай,
Fall asleep real soon,
Сны хранят в себе чудес бездну.
Your dreams are filled with wonders untold.
Баю, Лиза, баю-бай,
Bye-bye, Liza, bye-bye,
Поскорее засыпай,
Fall asleep real soon,
Сны хранят в себе чудес бездну.
Your dreams are filled with wonders untold.
Вечереет за окном,
The evening is upon us,
Месяц с крыши смотрит в дом,
The moon looks into the house,
Засыпают в тишине птицы.
The birds are falling asleep in peace.
И шевелится едва
And the leaves are swaying,
Утомлённая листва,
Dreaming of sleep,
Хорошо ей на ветвях спится.
So sweet in the breeze.
И шевелится едва
And the leaves are swaying,
Утомлённая листва,
Dreaming of sleep,
Хорошо ей на ветвях спится.
So sweet in the breeze.
Только смелые коты
Only the brave cats,
Не боятся темноты
Not afraid of the dark,
И гуляют до утра где-то.
Are roaming about.
Пусть пушистый добрый кот
May a fluffy, kind cat,
Лизе сказку принесёт,
Bring Liza a tale,
Чтоб приснилось в эту ночь лето.
Of a summer's night.
Пусть пушистый добрый кот
May a fluffy, kind cat,
Лизе сказку принесёт,
Bring Liza a tale,
Чтоб приснилось в эту ночь лето.
Of a summer's night.
Баю, баюшки, баю,
Bye-bye, bye-bye, bye-bye,
Я для Лизоньки спою
I'll sing this to my Liza,
Колыбельную свою песню.
My lullaby song.
Баю, Лиза, баю-бай,
Bye-bye, Liza, bye-bye,
Поскорее засыпай,
Fall asleep real soon,
Завтра будет чудесам тесно.
Tomorrow will be full of miracles.
Баю, Лиза, баю-бай,
Bye-bye, Liza, bye-bye,
Поскорее засыпай,
Fall asleep real soon,
Завтра будет чудесам тесно.
Tomorrow will be full of miracles.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.