Люблю ковбоя (Из к/ф Человек с бульвара Капуцинов)
Ich liebe den Cowboy (Aus dem Film Ein Mann vom Kapuziner-Boulevard)
Время
настало
-
Die
Zeit
ist
gekommen
-
И
вот
они
мы,
Und
hier
sind
wir,
Вот
они
мы,
ваши
крошки!
Hier
sind
wir,
eure
Süßen!
Хватит
чесать
затылки,
Hört
auf,
euch
am
Kopf
zu
kratzen,
Хватит
сосать
бутылки.
Hört
auf,
an
Flaschen
zu
nuckeln.
Ну-ка,
побейте
в
ладошки!
Na
los,
klatscht
in
die
Hände!
Солдата
любят
за
монету,
Den
Soldaten
liebt
man
fürs
Geld,
А
командира
- за
мундир,
Den
Kommandeur
- für
die
Uniform,
А
вот
за
что
я
люблю
ковбоя
-
Aber
warum
ich
den
Cowboy
liebe
-
За
то,
что
он
такой
один!
Weil
er
so
einzigartig
ist!
Ковбой,
герой
волшебных
снов,
Cowboy,
Held
meiner
Zauberträume,
Меня
волнуешь
ты,
не
скрою,
Du
begeisterst
mich,
ich
verhehle
es
nicht,
Ковбой,
хоть
пару
нежных
слов
Cowboy,
nur
ein
paar
zärtliche
Worte,
Найди
- и
я
пойду
с
тобою.
Finde
sie
- und
ich
gehe
mit
dir.
И
в
грохоте
дня,
и
в
сонной
тиши
Im
Lärm
des
Tages
und
in
schläfriger
Stille
Слова
любви
услышу
я.
Werde
ich
Worte
der
Liebe
hören.
Ты
только
скажи,
скажи.
Sag
es
nur,
sag
es.
Тебя
я
услышу.
Ich
werde
dich
hören.
Скажи,
я
услышу,
Sag
es,
ich
höre
dich,
Тебя
я
услышу.
Ich
werde
dich
hören.
Артиста
любят
за
искусство,
Den
Künstler
liebt
man
für
die
Kunst,
А
музыканта
- за
игру,
Den
Musiker
- für
sein
Spiel,
А
вот
за
что
я
люблю
ковбоя
-
Aber
warum
ich
den
Cowboy
liebe
-
Скажу
ему
лишь
одному.
Das
sage
ich
nur
ihm
allein.
Ковбой,
ты
парень
хоть
куда
Cowboy,
du
bist
ein
toller
Kerl,
И
сердце
мне
давно
тревожишь,
Und
beunruhigst
schon
lange
mein
Herz,
Ковбой,
ты
смел,
но
вся
беда,
Cowboy,
du
bist
mutig,
aber
das
ganze
Problem
ist,
Что
ты
двух
слов
связать
не
можешь.
Dass
du
keine
zwei
Worte
zusammenbringst.
Хоть
ради
меня
пойди
и
свяжи,
Tu
es
doch
meinetwegen,
bring
sie
zusammen,
Тебя
всегда
услышу
я,
Ich
werde
dich
immer
hören,
Ты
только
скажи,
скажи,
Sag
es
nur,
sag
es,
Тебя
я
услышу,
Ich
werde
dich
hören,
Скажи,
я
услышу,
Sag
es,
ich
höre
dich,
Тебя
я
услышу.
Ich
werde
dich
hören.
Ножки
повыше
- и
полный
успех,
Beinchen
hoch
- und
voller
Erfolg,
Лишь
бы
видны
были
ножки.
Hauptsache,
die
Beinchen
sind
zu
sehen.
Если
ковбой
прикажет,
Wenn
der
Cowboy
befiehlt,
Кто
же
ему
откажет?
Wer
wird
ihm
schon
widerstehen?
Мальчики,
мы
ваши
крошки!
Jungs,
wir
sind
eure
Süßen!
Матроса
любят
за
отвагу,
Den
Matrosen
liebt
man
für
den
Mut,
А
капитана
- за
вино,
Den
Kapitän
- für
den
Wein,
А
вот
за
что
я
люблю
ковбоя,
Aber
warum
ich
den
Cowboy
liebe,
За
то,
что
всё
есть,
Weil
er
alles
hat,
За
то,
что
всё
есть,
Weil
er
alles
hat,
За
то,
что
всё
есть,
Weil
er
alles
hat,
За
то,
что
всё
есть
у
него.
Weil
er
alles
hat,
was
es
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.