Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke,
smoke
Rauch,
Rauch
Hot,
hot,
hot,
hot
Heiß,
heiß,
heiß,
heiß
Bash
in
your
eardrums
Knall
in
deine
Trommelfelle
Santiago
Slang,
bay
Santiago
Slang,
Mädel
Stone
Mountain's
own,
dog
Stone
Mountains
Eigengewächs,
Baby
East
Side
shit,
homes
East-Side-Scheiße,
Schatz
Poppin'
on
the
screw,
mix
it
up
with
the
heat
Knalle
auf
die
Schraube,
misch
es
mit
der
Hitze
Smoke
lines
of
the
Aunt
Jemima
Zieh
Linien
von
Tante
Jemima
Got
a
pretty
pink
attitude
on
go
Hab
'ne
verdammt
rosa
Einstellung
am
Laufen
Benjamin's
how
I
think
Benjamins
sind
wie
ich
denke
Player
poppin'
on
my
outta
town
Player
ballert
in
meiner
Auswärtsstadt
Staying
off
the
scene,
dog
Bleib
fern
von
der
Szene,
Baby
Poppin'
on
the
screw,
mix
it
up
with
the
beam
Knalle
auf
die
Schraube,
misch
es
mit
dem
Strahl
Four
lines
of
the
Aunt
Jemima
Vier
Linien
von
Tante
Jemima
Got
a
pretty
pink
attitude
on
go
Hab
'ne
verdammt
rosa
Einstellung
am
Laufen
Benjamins
how
I
think
Benjamins
sind
wie
ich
denke
Player
poppin'
on
my
outta
town
Player
ballert
in
meiner
Auswärtsstadt
Staying
off
the
scene,
boy
Bleib
fern
von
der
Szene,
Schätzchen
Player
poppin'
on
my
outta
town
Player
ballert
in
meiner
Auswärtsstadt
Staying
off
the
scene,
boy
Bleib
fern
von
der
Szene,
Schätzchen
Every
single
day
of
my
life
I'm
staying
clean,
boy
Jeden
Tag
meines
Lebens
bleib
ich
sauber,
Schätzchen
Gotta
get
the
motherfucking
broccoli
and
the
cheese,
boy
Muss
das
verflixte
Brokkoli
und
den
Käse
kriegen,
Schätzchen
Bitches
love
the
slang
everywhere
they
let
me
hit,
boy
Schlampen
lieben
den
Slang,
überall
lass
ich's
knallen,
Schätzchen
Staying
down,
Santiago
on
that
damn
clean,
boy
Bleib
dran,
Santiago
auf
dem
verdammt
sauberen
Trip,
Schätzchen
Word
around
the
town
that
Stone
Mountain
coming
mean,
boy
Gerücht
in
der
Stadt:
Stone
Mountain
wird
brutal,
Schätzchen
Hit
me
in
the
lab,
I'm
cooking,
stewing
in
the
brew,
boy
Triff
mich
im
Labor,
koch
und
schmor
im
Gebräu,
Schätzchen
Staying
down
until
you
come
up,
living
out
my
dream,
boy
Bleib
unten
bis
du
aufsteigst,
leb
meinen
Traum,
Schätzchen
Diamonds
dancing
on
a
nigga
cause
a
crook
got
shot
Diamanten
tanzen
auf'n
Nigga,
denn
ein
Gauner
wurde
erschossen
In
this
bitch
repping
for
my
dogs
out
here
living
life
In
der
Bitch
repräsentiere
für
meine
Hunde
die
Leben
leben
Word
is
born,
a
player
do
this
shit
for
my
nigga
Darryl
Wort
ist
geboren,
Player
macht
den
Scheiß
für
meinen
Nigga
Darryl
To
them
boys,
in
them
cells
doing
fed
An
die
Jungs
in
den
Zellen
die
Bundeshaft
absitzen
Poppin'
on
the
screw,
mix
it
up
with
the
heat
Knalle
auf
die
Schraube,
misch
es
mit
der
Hitze
Smoke
lines
of
the
Aunt
Jemima
Zieh
Linien
von
Tante
Jemima
Got
a
pretty
pink
attitude
on
go
Hab
'ne
verdammt
rosa
Einstellung
am
Laufen
Benjamins
how
I
think
Benjamins
sind
wie
ich
denke
Player
poppin'
on
my
outta
town
Player
ballert
in
meiner
Auswärtsstadt
Staying
off
the
scene,
dog
Bleib
fern
von
der
Szene,
Baby
Poppin'
on
the
screw,
mix
it
up
with
the
beam
Knalle
auf
die
Schraube,
misch
es
mit
dem
Strahl
Four
lines
of
the
Aunt
Jemima
Vier
Linien
von
Tante
Jemima
Got
a
pretty
pink
attitude
on
go
Hab
'ne
verdammt
rosa
Einstellung
am
Laufen
Benjamins
how
I
think
Benjamins
sind
wie
ich
denke
Player
poppin'
on
my
outta
town
Player
ballert
in
meiner
Auswärtsstadt
Staying
off
the
scene,
baby
Bleib
fern
von
der
Szene,
Baby
Hot,
hot,
hot,
hot,
hot
Heiß,
heiß,
heiß,
heiß,
heiß
Smoke,
smoke,
smoke
Rauch,
Rauch,
Rauch
Damn,
damn,
damn,
damn
Verdammt,
verdammt,
verdammt,
verdammt
Bash
in
your
eardrums
Knall
in
deine
Trommelfelle
Santiago
Slang,
bay
Santiago
Slang,
Mädel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ink
дата релиза
20-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.