Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90 Hope Drive
90 Hope Drive
Uh,
90
Hope
Drive
Uh,
90
Hope
Drive
I
be
feeling
stuck
up
at
this
job
Ich
fühle
mich
festgefahren
in
diesem
Job
Patients
give
me
rudeness,
safety
is
what
I
provide
Patienten
sind
unhöflich
zu
mir,
Sicherheit
ist
das,
was
ich
biete
So
many
patients
out
this
bitch,
they
names
I
don't
even
recognize
So
viele
Patienten
hier,
ich
kenne
nicht
mal
ihre
Namen
Sometimes,
I
don't
even
feel
alive,
I
swear
to
God
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
mal
lebendig,
ich
schwöre
bei
Gott
You
gotta
see
this
through
my
eyes
Du
musst
das
durch
meine
Augen
sehen
Fuck
feeling
stuck,
at
this
point
it's
paralyzed
Scheiß
drauf,
sich
festgefahren
zu
fühlen,
an
diesem
Punkt
ist
es
gelähmt
A
n****
in
this
bitch
I'm
feeling
like
I'm
in
disguise
Ein
N****
hier
drin,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
verkleidet
And
I
got
dreams
of
being
a
star
you
know
my
thoughts
is
in
the
skies
woah
Und
ich
habe
Träume,
ein
Star
zu
sein,
du
weißt,
meine
Gedanken
sind
in
den
Wolken,
woah
And
n*****
want
me
on
their
songs
Und
N*****
wollen
mich
auf
ihren
Songs
They
cough
some
bread
up
and
I
guess
I'll
try
to
play
along
Sie
husten
etwas
Kohle
hoch
und
ich
denke,
ich
versuche
mitzuspielen
You
really
wanna
show
the
people
the
different
levels
that
we
on?
Willst
du
den
Leuten
wirklich
die
verschiedenen
Ebenen
zeigen,
auf
denen
wir
uns
befinden?
I'm
only
buzzed
off
the
confidence
you
sippin'
on
Ich
bin
nur
berauscht
von
dem
Selbstvertrauen,
das
du
trinkst
But
I'm
grateful
if
you
ever
played
my
shit
Aber
ich
bin
dankbar,
wenn
du
jemals
meine
Musik
gespielt
hast
They
call
me
top
two
they
out
here
tryna
debate
my
shit
Sie
nennen
mich
Top
Zwei,
sie
versuchen
hier,
über
meine
Musik
zu
debattieren
As
if
there's
other
n*****
they
could
debate
me
with
Als
ob
es
andere
N*****
gäbe,
mit
denen
sie
mich
vergleichen
könnten
I'm
the
top
gun
and
I
ain't
on
safety
bitch
aye
Ich
bin
der
Top-Typ
und
ich
bin
nicht
auf
Sicherheit,
Bitch,
aye
My
cousin
getting
married,
I
don't
feel
no
effects
Mein
Cousin
heiratet,
ich
fühle
keine
Auswirkungen
Only
time
I
share
my
name
is
with
my
mom
or
a
check
Ich
teile
meinen
Namen
nur
mit
meiner
Mutter
oder
einem
Scheck
I
want
my
bitch
to
hold
it
down
but
bitches
never
really
do
Ich
will,
dass
meine
Schlampe
zu
mir
steht,
aber
Schlampen
tun
das
nie
wirklich
N*****
tellin'
stories
'bout
me,
all
them
stories
never
true
N*****
erzählen
Geschichten
über
mich,
all
diese
Geschichten
sind
nie
wahr
See,
I
could
do
me
and
you
could
do
you
Siehst
du,
ich
könnte
ich
sein
und
du
könntest
du
sein
A
concept
i'm
noticing
they
never
see
through,
I
always
see
though
Ein
Konzept,
das
sie,
wie
ich
bemerke,
nie
durchschauen,
ich
durchschaue
es
immer
The
lies
and
facades
you
n*****
always
paint
for
the
clout
Die
Lügen
und
Fassaden,
die
ihr
N*****
immer
für
den
Einfluss
malt
See,
I'm
the
one
without
a
doubt,
you
better
watch
your
fuckin'
mouth
Siehst
du,
ich
bin
der
Eine
ohne
Zweifel,
du
solltest
besser
auf
dein
verdammtes
Maul
aufpassen
Cause
I'm
the
one
forever
Denn
ich
bin
der
Eine
für
immer
The
one
that
piece
the
letters
back
together,
with
zero
effort
Der
Eine,
der
die
Buchstaben
wieder
zusammensetzt,
ohne
Anstrengung
Y'all
the
ones
we
needed
less
of
Ihr
seid
diejenigen,
von
denen
wir
weniger
brauchten
It's
funny
when
these
n*****
playing
catch
up
Es
ist
lustig,
wenn
diese
N*****
aufholen
wollen
It's
even
funnier
you
think
that
I'd
even
let
ya
(Got
em!)
Es
ist
noch
lustiger,
dass
du
denkst,
ich
würde
dich
überhaupt
lassen
(Hab
sie!)
Yeah,
y'all
still
funny
to
me
Ja,
ihr
seid
immer
noch
lustig
für
mich
Tryna
hit
the
girls
I
hit,
thinkin'
they
something
to
me
Ihr
versucht,
die
Mädchen
anzumachen,
die
ich
hatte,
und
denkt,
sie
wären
etwas
für
mich
You
might
even
get
to
fuck,
thinkin'
it's
one
up
on
me
Du
könntest
sie
vielleicht
sogar
ficken
und
denken,
du
hättest
mich
übertrumpft
Makin'
moves
against
ya
boy,
but
still
you
wanna
be
me
Du
machst
Züge
gegen
deinen
Jungen,
aber
trotzdem
willst
du
wie
ich
sein
Let
me
preach,
I
got
your
girl
wearing
my
face
on
a
tee
Lass
mich
predigen,
ich
habe
dein
Mädchen
dazu
gebracht,
mein
Gesicht
auf
einem
T-Shirt
zu
tragen
It's
a
reason
you
n*****
never
bring
a
thing
up
to
me
Es
gibt
einen
Grund,
warum
ihr
N*****
nie
etwas
vor
mir
ansprecht
If
you
do,
that
mean
it's
truth
in
all
the
verses
I
speak
Wenn
ihr
es
tut,
dann
bedeutet
das,
dass
Wahrheit
in
all
den
Versen
ist,
die
ich
spreche
Off
the
D'usse,
and
I
do
say
I
don't
miss
a
beat
Vom
D'usse,
und
ich
sage,
ich
verpasse
keinen
Beat
Oh
I
see,
designer
clothes
so
your
image
will
match
Oh,
ich
sehe,
Designerkleidung,
damit
dein
Image
passt
Postin'
pictures
but
forgot
how
to
rap
Du
postest
Bilder,
hast
aber
vergessen,
wie
man
rappt
That's
why
your
shit
doesn't
catch
Deshalb
kommt
deine
Scheiße
nicht
an
That's
why
they
never
attach
Deshalb
verbinden
sie
sich
nie
damit
That's
why
I'm
in
the
sky
and
you
in
the
dirt
Deshalb
bin
ich
im
Himmel
und
du
im
Dreck
Six
feet,
where
I
buried
you
at
Sechs
Fuß
tief,
wo
ich
dich
begraben
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung Faucet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.