Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
motherfuckin'
love
song,
this
ain't
no
love
song
Das
ist
kein
verdammtes
Liebeslied,
das
ist
kein
Liebeslied
And
I
swear
that
bitch
a
demon,
shawty
blame
it
on
her
demons
Und
ich
schwöre,
die
Schlampe
ist
ein
Dämon,
Kleine,
schieb
es
auf
ihre
Dämonen
I
told
that
bitch
don't
give
me
reasons,
she
gave
me
reasons
Ich
sagte
der
Schlampe,
gib
mir
keine
Gründe,
sie
gab
mir
Gründe
She
know
that
I
be
schemin'
so
she
be
schemin'
Sie
weiß,
dass
ich
am
Intrigieren
bin,
also
intrigiert
sie
auch
Out
here
doing
shit
to
get
even,
girl
what's
the
meaning?
Macht
hier
draußen
Scheiße,
um
sich
zu
rächen,
Mädchen,
was
soll
das?
Girl
what's
the
meaning?
Give
me
something
to
believe
in
Mädchen,
was
soll
das?
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
I
need
a
reason,
why
the
fuck
you
always
leaving
Ich
brauche
einen
Grund,
warum
zum
Teufel
du
immer
gehst
You
ain't
gone
leave
me,
told
you
I
would
be
back
but
you
ain't
believe
me
Du
wirst
mich
nicht
verlassen,
sagte
dir,
ich
würde
zurückkommen,
aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
But
you
ain't
believe
me
Aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
I
wanna
know
where
your
head
at
Ich
will
wissen,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
These
other
ns
always
tryna
figure
where
your
bed
at
Diese
anderen
Typen
versuchen
immer
herauszufinden,
wo
dein
Bett
steht
And
I
tried
to
put
you
on,
tried
to
put
you
on
game
Und
ich
habe
versucht,
dich
zu
fördern,
habe
versucht,
dir
was
beizubringen
Now
these
other
ns
don't
feel
the
same
Jetzt
fühlen
diese
anderen
Typen
nicht
dasselbe
Yea
I
swear
it's
like
a
bomb
in
this
bitch
when
I'm
in
this
bitch
Ja,
ich
schwöre,
es
ist
wie
eine
Bombe
in
dieser
Schlampe,
wenn
ich
in
dieser
Schlampe
bin
I
see
a
lot
of
dimes,
never
drop
a
dime
in
this
bitch
Ich
sehe
viele
Schnitten,
lasse
aber
nie
eine
fallen
in
dieser
Schlampe
I
shine
just
like
a
diamond
and
shit,
I'm
blinding
a
bitch
Ich
glänze
wie
ein
Diamant
und
so,
ich
blende
eine
Schlampe
Yea
they
see
us
flyin'
in
the
whip
she
fine
as
a
bitch
Ja,
sie
sehen
uns
im
Wagen
fliegen,
sie
ist
verdammt
heiß
I
just
wanna
know
why,
even
with
all
the
time
that
goes
by
Ich
will
nur
wissen,
warum,
auch
wenn
die
ganze
Zeit
vergeht
You
out
here
thinkin'
that
I
don't
try
'cause
I
don't
cry
Du
denkst
hier
draußen,
dass
ich
es
nicht
versuche,
weil
ich
nicht
weine
Even
though
you
know
I
don't
lie,
baby
don't
lie,
you
know
why
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
nicht
lüge,
Baby,
lüg
nicht,
du
weißt
warum
So
I
can
tell
you
that
you
crazy,
that's
not
no
maybe
Damit
ich
dir
sagen
kann,
dass
du
verrückt
bist,
das
ist
kein
Vielleicht
But
I
treat
you
like
my
baby
you
still
my
baby
Aber
ich
behandle
dich
wie
mein
Baby,
du
bist
immer
noch
mein
Baby
I
told
that
bitch
don't
give
me
reasons,
she
gave
me
reasons
Ich
sagte
der
Schlampe,
gib
mir
keine
Gründe,
sie
gab
mir
Gründe
Yeah,
she
know
that
I
be
schemin'
so
she
be
schemin'
Ja,
sie
weiß,
dass
ich
am
Intrigieren
bin,
also
intrigiert
sie
auch
Man,
I
swear
that
bitch
a
demon,
shawty
blame
it
on
her
demons
Mann,
ich
schwöre,
die
Schlampe
ist
ein
Dämon,
Kleine,
schieb
es
auf
ihre
Dämonen
I
told
that
bitch
don't
give
me
reasons,
she
gave
me
reasons
Ich
sagte
der
Schlampe,
gib
mir
keine
Gründe,
sie
gab
mir
Gründe
She
know
that
I
be
schemin'
so
she
be
schemin'
Sie
weiß,
dass
ich
am
Intrigieren
bin,
also
intrigiert
sie
auch
Out
here
doing
shit
to
get
even,
girl
what's
the
meaning?
Macht
hier
draußen
Scheiße,
um
sich
zu
rächen,
Mädchen,
was
soll
das?
Girl
what's
the
meaning?
Give
me
something
to
believe
in
Mädchen,
was
soll
das?
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
I
need
a
reason,
why
the
fuck
you
always
leaving
Ich
brauche
einen
Grund,
warum
zum
Teufel
du
immer
gehst
You
ain't
gone
leave
me,
told
you
I
would
be
back
but
you
ain't
believe
me
Du
wirst
mich
nicht
verlassen,
sagte
dir,
ich
würde
zurückkommen,
aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
But
you
ain't
believe
me
Aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
And
I
know
you
mad
'cause
I
make
this
shit
look
easy
Und
ich
weiß,
du
bist
sauer,
weil
ich
es
so
einfach
aussehen
lasse
I
bust
that
thang
down
because
I
know
that
thang
is
Fiji
Ich
mache
das
Ding
klar,
weil
ich
weiß,
dass
das
Ding
Fiji
ist
You
say
you
need
me
Du
sagst,
du
brauchst
mich
I
don't
think
you
need
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
brauchst
You
got
a
taste
of
my
love
now
you
greedy
Du
hast
einen
Vorgeschmack
meiner
Liebe
bekommen,
jetzt
bist
du
gierig
Now
you
greedy,
I
swear
you
greedy
Jetzt
bist
du
gierig,
ich
schwöre,
du
bist
gierig
I
just
wanna
be
on
the
tv
I
know
you
see
me
Ich
will
nur
im
Fernsehen
sein,
ich
weiß,
du
siehst
mich
Young
na
was
on
a
bus,
I
was
rockin
beanies
Junger
Typ
war
im
Bus,
ich
trug
Beanies
Now
you
mad
at
these
ns
'cause
they
couldn't
be
me
Jetzt
bist
du
sauer
auf
diese
Typen,
weil
sie
nicht
ich
sein
konnten
And
the
couldn't
be
me
if
they
tried,
I'm
the
one
that
knows
you
Und
sie
könnten
nicht
ich
sein,
selbst
wenn
sie
es
versuchten,
ich
bin
derjenige,
der
dich
kennt
Even
though
I
know
your
secrets,
girl
I
can't
expose
you
Auch
wenn
ich
deine
Geheimnisse
kenne,
Mädchen,
ich
kann
dich
nicht
bloßstellen
You
said
you
be
on
the
road,
I
be
on
the
road
too
Du
sagtest,
du
bist
unterwegs,
ich
bin
auch
unterwegs
And
it
be
a
lot
of
things
that
we
gotta
go
through
Und
es
gibt
viele
Dinge,
die
wir
durchmachen
müssen
I
got
so
much
weight
up
on
my
shoulders
Ich
habe
so
viel
Gewicht
auf
meinen
Schultern
You
doin'
everything
I
showed
ya
Du
machst
alles,
was
ich
dir
gezeigt
habe
But
acting
like
I'm
not
the
one
that
showed
ya
Aber
tust
so,
als
wäre
ich
nicht
derjenige,
der
es
dir
gezeigt
hat
And
I
told
my
momma,
"You
a
soldier,
so
I'ma
soldier"
Und
ich
sagte
meiner
Mama:
"Du
bist
eine
Soldatin,
also
bin
ich
ein
Soldat"
Girl
you
are
not
a
soldier
Mädchen,
du
bist
keine
Soldatin
Man,
I
swear
that
bitch
a
demon,
shawty
blame
it
on
her
demons
Mann,
ich
schwöre,
die
Schlampe
ist
ein
Dämon,
Kleine,
schieb
es
auf
ihre
Dämonen
I
told
that
bitch
don't
give
me
reasons,
she
gave
me
reasons
Ich
sagte
der
Schlampe,
gib
mir
keine
Gründe,
sie
gab
mir
Gründe
She
know
that
I
be
schemin'
so
she
be
schemin'
Sie
weiß,
dass
ich
am
Intrigieren
bin,
also
intrigiert
sie
auch
Out
here
doing
shit
to
get
even,
girl
what's
the
meaning
Macht
hier
draußen
Scheiße,
um
sich
zu
rächen,
Mädchen,
was
soll
das?
Girl
what's
the
meaning?
Give
me
something
to
believe
in
Mädchen,
was
soll
das?
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
I
need
a
reason,
why
the
fuck
you
always
leaving
Ich
brauche
einen
Grund,
warum
zum
Teufel
du
immer
gehst
You
ain't
gone
leave
me,
told
you
I
would
be
back
but
you
ain't
believe
me
Du
wirst
mich
nicht
verlassen,
sagte
dir,
ich
würde
zurückkommen,
aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
But
you
ain't
believe
me
Aber
du
hast
mir
nicht
geglaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Johnson
Альбом
Bipolar
дата релиза
25-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.