Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road Life
Road Life (Straßenleben)
Three
months
ago,
I
told
her
that
I'd
be
right
back
Vor
drei
Monaten
sagte
ich
ihr,
dass
ich
gleich
zurück
sein
werde
Knowing
that
I
wouldn't
be
right
back
mmm
Wohl
wissend,
dass
ich
nicht
gleich
zurück
sein
würde,
mmm
And
I
told
her
if
she
wrote
me,
then
I'd
write
right
back
Und
ich
sagte
ihr,
wenn
sie
mir
schreibt,
dann
würde
ich
sofort
zurückschreiben
Now
I
don't
write
back
mmm
Jetzt
schreibe
ich
nicht
zurück,
mmm
I
know
she
wanna
see
me
ahh
Ich
weiß,
sie
will
mich
sehen,
ahh
I
know
she
wanna
see
me
more
Ich
weiß,
sie
will
mich
mehr
sehen
She
said,
"I
deserve
more
time
than
the
time
I
get"
Sie
sagte:
"Ich
verdiene
mehr
Zeit
als
die
Zeit,
die
ich
bekomme"
And
I
said,
"Bitch,
you
don't
know
shit"
Und
ich
sagte:
"Schlampe,
du
weißt
gar
nichts"
But
I
guess
Aber
ich
schätze
The
only
reason
that
I
flex
Der
einzige
Grund,
warum
ich
angebe
Is
'cause
my
ns
always
say
that
I'm
next
Ist,
weil
meine
Jungs
immer
sagen,
dass
ich
der
Nächste
bin
I
just
wanna
live
a
little
see
'em
die
less
Ich
will
nur
ein
bisschen
leben,
sie
weniger
sterben
sehen
Wanna
live
a
little
more
and
see
'em
die
less
Will
ein
bisschen
mehr
leben
und
sie
weniger
sterben
sehen
And
I
guess,
I've
been
on
the
road
for
way
too
long
Und
ich
schätze,
ich
bin
schon
viel
zu
lange
unterwegs
I've
been
on
the
road
for
way
too
long
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
unterwegs
I
don't
even
know
what
to
say
in
these
songs
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
in
diesen
Liedern
sagen
soll
I've
been
up
from
Stateline
to
Stateline
Ich
war
von
Stateline
zu
Stateline
unterwegs
Shawty
losing
weight,
go
from
waistline
to
waistline
Mädel
nimmt
ab,
geht
von
Taille
zu
Taille
I
ain't
have
no
time,
but
I
had
to
go
and
make
time
Ich
hatte
keine
Zeit,
aber
ich
musste
mir
Zeit
nehmen
Everything'll
take
time,
so
I
had
to
make
time
yeah
Alles
braucht
Zeit,
also
musste
ich
mir
Zeit
nehmen,
ja
Take
time
to
take
time,
everything
will
time
Nimm
dir
Zeit,
um
dir
Zeit
zu
nehmen,
alles
wird
Zeit
brauchen
But
it's
hard
to
make
time
Aber
es
ist
schwer,
sich
Zeit
zu
nehmen
When
all
these
ns
you
know
be
eating
of
the
grapevine
yeah
yeah
Wenn
all
diese
Jungs,
die
du
kennst,
sich
von
Gerüchten
ernähren,
ja
ja
I
can't
share
my
dreams
with
just
anyone
Ich
kann
meine
Träume
nicht
mit
jedem
teilen
I
can't
share
the
cream
with
just
anyone
Ich
kann
den
Rahm
nicht
mit
jedem
teilen
I
can't
have
a
team
of
just
anyone
Ich
kann
kein
Team
aus
irgendjemandem
haben
And
this
shit
not
what
it
seems,
I'm
not
just
anyone
Und
das
ist
nicht
das,
was
es
scheint,
ich
bin
nicht
irgendjemand
Fadeaway,
I
don't
wanna
fade
away
Verblassen,
ich
will
nicht
verblassen
And
I
guess
Und
ich
schätze
The
only
reason
that
I
flex
Der
einzige
Grund,
warum
ich
angebe
Is
'cause
my
ns
always
say
that
I'm
next
Ist,
weil
meine
Jungs
immer
sagen,
dass
ich
der
Nächste
bin
I
just
wanna
live
a
little
see
'em
die
less
Ich
will
nur
ein
bisschen
leben,
sie
weniger
sterben
sehen
Die
less
oh
oh
Weniger
sterben,
oh
oh
And
I
know,
so
many
that
don'
had
they
eyes
closed
Und
ich
kenne
so
viele,
die
ihre
Augen
geschlossen
hatten
And
I
don't
wanna
see
your
life
go
Und
ich
will
nicht
sehen,
wie
dein
Leben
vergeht
I
don't
cry,
so
I
sing
these
high
notes
Ich
weine
nicht,
also
singe
ich
diese
hohen
Töne
I
be
MIA
Ich
bin
MIA
(verschwunden)
They
be
trippin'
on
me
every
time
I'm
MIA
Sie
flippen
aus,
jedes
Mal,
wenn
ich
MIA
bin
And
I
got
this
bad
lil'
vibe
telling
me
she
from
The
Bay
Und
ich
habe
dieses
geile,
kleine
Luder,
das
mir
sagt,
dass
sie
aus
der
Bay
Area
kommt
Like
2,000
miles
out
but
she
still
be
on
the
way
Etwa
2.000
Meilen
entfernt,
aber
sie
ist
immer
noch
auf
dem
Weg
Told
her
don't
be
trippin'
off
the
things
I
say
Sagte
ihr,
sie
soll
nicht
ausflippen
wegen
der
Dinge,
die
ich
sage
I
be
drunk
half
the
time
any
Goddamn
way
Ich
bin
sowieso
die
Hälfte
der
Zeit
betrunken
And
I
be
all
up
on
the
road
like
I
ain't
got
nowhere
to
stay
Und
ich
bin
die
ganze
Zeit
unterwegs,
als
hätte
ich
keinen
Ort
zum
Bleiben
With
the
diamonds
in
the
timepiece
but
not
the
time
of
day
Mit
den
Diamanten
in
der
Uhr,
aber
nicht
der
Tageszeit
I'd
rather
see
my
bros
safe
then
see
the
pussy
in
my
face
Ich
sehe
lieber
meine
Brüder
in
Sicherheit,
als
die
Muschi
in
meinem
Gesicht
I'm
a
pimp
see,
I
get
thrown
pussy
anyway
Ich
bin
ein
Zuhälter,
siehst
du,
ich
bekomme
sowieso
Muschis
zugeworfen
Ns
cooking
up
that
good
life,
you
tryna'
get
a
taste?
Jungs
kochen
das
gute
Leben,
willst
du
eine
Kostprobe?
Million
dollars
smiles,
million
in
the
Louis
briefcase
Millionen-Dollar-Lächeln,
Millionen
in
der
Louis-Aktentasche
Be
careful,
ain't
too
many
I
done
let
inside
this
place
Sei
vorsichtig,
es
gibt
nicht
viele,
die
ich
an
diesen
Ort
gelassen
habe
Peach
E&J
with
teriyaki
steaks
on
the
plate
Pfirsich-E&J
mit
Teriyaki-Steaks
auf
dem
Teller
If
you
don't
understand
my
ways,
you've
never
been
around
my
way
Wenn
du
meine
Art
nicht
verstehst,
warst
du
noch
nie
in
meiner
Gegend
And
that's
exactly
how
the
fuck
it's
gone
stay
Und
genau
so
wird
es
verdammt
nochmal
bleiben
I
can't
share
the
cream
with
just
anyone
Ich
kann
den
Rahm
nicht
mit
irgendjemandem
teilen
I
can't
have
a
team
of
just
anyone
Ich
kann
kein
Team
aus
irgendjemandem
haben
And
this
shit
not
what
it
seems,
I'm
not
just
anyone
Und
das
ist
nicht
das,
was
es
scheint,
ich
bin
nicht
irgendjemand
Fadeaway,
I
don't
wanna
fade
away
Verblassen,
ich
will
nicht
verblassen
Three
months
ago,
I
told
her
that
I'd
be
right
back
Vor
drei
Monaten
sagte
ich
ihr,
dass
ich
gleich
zurück
sein
werde
Knowing
that
I
wouldn't
be
right
back
mmm
Wohl
wissend,
dass
ich
nicht
gleich
zurück
sein
würde,
mmm
And
I
told
her
if
she
wrote
me,
then
I'd
write
right
back
Und
ich
sagte
ihr,
wenn
sie
mir
schreibt,
dann
würde
ich
sofort
zurückschreiben
Now
I
don't
write
back
mmm
Jetzt
schreibe
ich
nicht
zurück,
mmm
I
know
she
wanna
see
me
ahh
Ich
weiß,
sie
will
mich
sehen,
ahh
I
know
she
wanna
see
me
more
Ich
weiß,
sie
will
mich
mehr
sehen
She
said,
"I
deserve
more
time
than
the
time
I
get"
Sie
sagte:
"Ich
verdiene
mehr
Zeit
als
die
Zeit,
die
ich
bekomme"
And
I
said,
"Bitch,
you
don't
know
shit"
Und
ich
sagte:
"Schlampe,
du
weißt
gar
nichts"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Johnson
Альбом
Bipolar
дата релиза
25-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.