Текст песни и перевод на немецкий Gente De Zona feat. Gerardo Ortiz - Otra Botella
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Botella
Noch eine Flasche
Yo
no
sé
si
el
alcohol
es
un
remedio
pa'l
dolor
Ich
weiß
nicht,
ob
Alkohol
ein
Heilmittel
gegen
Schmerz
ist
Ay,
no,
no,
no
Ach,
nein,
nein,
nein
Pero
tal
vez
en
este
trago
consiga
una
solución
Aber
vielleicht
finde
ich
in
diesem
Schluck
eine
Lösung
Pa'l
desamor
Für
den
Liebeskummer
Dame
otra
botella,
pa'
ver
si
bebiendo
(oh)
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
um
zu
sehen,
ob
beim
Trinken
(oh)
Se
me
quitan
esas
ganas
de
llamarla
otra
vez
(claro
que
no)
Dieses
Verlangen,
sie
wieder
anzurufen,
verschwindet
(natürlich
nicht)
Dame
otra
botella,
que
ya
está
amaneciendo
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
denn
es
wird
schon
Morgen
De
aquí
me
voy
pa'
su
casa
pa'
decirle
otra
vez
(oh)
Von
hier
aus
gehe
ich
zu
ihrem
Haus,
um
ihr
noch
einmal
zu
sagen
(oh)
Que
por
su
culpa
este
despecho
(ay,
Dios)
Dass
dieser
Kummer
ihre
Schuld
ist
(ach,
Gott)
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
Dass
ich
auf
Ex
trinke
Por
su
culpa
este
despecho
(ay,
Dios)
Dieser
Kummer
ist
ihre
Schuld
(ach,
Gott)
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
(Randy
Malcolm)
Dass
ich
auf
Ex
trinke
(Randy
Malcolm)
Cantinero,
ponme
otra
de
Bacardí
Barkeeper,
gib
mir
noch
einen
Bacardi
Pa'
contarte
el
día
en
que
la
conocí
Um
dir
zu
erzählen,
wie
ich
sie
kennengelernt
habe
Ella
suelta
dando
cintura
Sie
ist
locker
und
schwingt
ihre
Hüften
Y
como
Shakira
me
hizo
la
tortura
(Auh)
Und
wie
Shakira
hat
sie
mich
gefoltert
(Auh)
Bailando
me
tiró
una
descarga
Beim
Tanzen
hat
sie
mich
umgehauen
Y
yo
buscando
premio
abajo
de
su
falda
Und
ich
suchte
einen
Preis
unter
ihrem
Rock
Me
atrapó,
me
enredó,
me
llevó
Sie
fing
mich,
verführte
mich,
nahm
mich
mit
Me
dijo
que
el
diablo
era
su
ángel
de
la
guarda
Sie
sagte
mir,
der
Teufel
sei
ihr
Schutzengel
Y
no
sé,
no
sé
Und
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Si
me
enamoré
Ob
ich
mich
verliebt
habe
Pero
no
puedo
dejarla
Aber
ich
kann
sie
nicht
verlassen
Ella
me
tiene
en
sus
garras
(olé)
Sie
hat
mich
in
ihren
Fängen
(olé)
Dame
otra
botella,
pa'
ver
si
bebiendo
(oh)
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
um
zu
sehen,
ob
beim
Trinken
(oh)
Se
me
quitan
esas
ganas
de
llamarla
otra
vez
Dieses
Verlangen,
sie
wieder
anzurufen,
verschwindet
Dame
otra
botella,
que
ya
está
amaneciendo
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
denn
es
wird
schon
Morgen
De
aquí
me
voy
pa'
su
casa
pa'
decirle
otra
vez
Von
hier
aus
gehe
ich
zu
ihrem
Haus,
um
ihr
noch
einmal
zu
sagen
Que
por
su
culpa
este
despecho
(Randy
Malcolm)
Dass
dieser
Kummer
ihre
Schuld
ist
(Randy
Malcolm)
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Dass
ich
auf
Ex
trinke
(ach,
Gott)
Por
su
culpa
este
despecho
Dieser
Kummer
ist
ihre
Schuld
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Dass
ich
auf
Ex
trinke
(ach,
Gott)
Heraldo
Beats
Heraldo
Beats
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Lo
mejor
que
suena
ahora
Das
Beste,
was
jetzt
läuft
Yo
no
sé
si
el
alcohol
es
un
remedio
pa'l
dolor
Ich
weiß
nicht,
ob
Alkohol
ein
Heilmittel
gegen
Schmerz
ist
Ay,
no,
no,
no
Ach,
nein,
nein,
nein
Pero
tal
vez
en
este
trago
consiga
una
solución
Aber
vielleicht
finde
ich
in
diesem
Schluck
eine
Lösung
Pa'l
desamor
(uno,
dos,
tres,
y)
Für
den
Liebeskummer
(eins,
zwei,
drei,
und)
Dame
otra
botella,
pa'
ver
si
bebiendo
(oh)
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
um
zu
sehen,
ob
beim
Trinken
(oh)
Se
me
quitan
esas
ganas
de
llamarla
otra
vez
Dieses
Verlangen,
sie
wieder
anzurufen,
verschwindet
Dame
otra
botella,
que
ya
está
amaneciendo
Gib
mir
noch
eine
Flasche,
denn
es
wird
schon
Morgen
De
aquí
me
voy
pa'
su
casa
pa'
decirle
otra
vez
Von
hier
aus
gehe
ich
zu
ihrem
Haus,
um
ihr
noch
einmal
zu
sagen
Que
por
su
culpa
este
despecho
Dass
dieser
Kummer
ihre
Schuld
ist
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Dass
ich
auf
Ex
trinke
(ach,
Gott)
Por
su
culpa
este
despecho
Dieser
Kummer
ist
ihre
Schuld
Y
es
por
eso
que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Und
deshalb
trinke
ich
auf
Ex
(ach,
Gott)
Que
me
la
bebo
a
pecho
(ay,
Dios)
Dass
ich
auf
Ex
trinke
(ach,
Gott)
Yo
no
sé
si
el
alcohol
es
un
remedio
pa'l
dolor
Ich
weiß
nicht,
ob
Alkohol
ein
Heilmittel
gegen
Schmerz
ist
Ay,
no,
no,
no
Ach,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Martinez Amey Malcom, Alexander Delgado Hernandez, Paul Irizarry, Rafael Regginalds Aponte Blanco, Alejandro Arce, Gerardo Ortiz Medina, Jose Rafael Rosario Cruz, Armando Jose Rosario, Manuel Alejandro Larrard Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.