Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solos (feat. India Martinez)
Solos (feat. India Martinez) - Alone (feat. India Martinez)
Hace
mucho,
lo
sé
(Gente
de
Zona)
It's
been
a
long
time,
I
know
(Gente
de
Zona)
Que
hay
mentira
en
tus
ojos
y
esconde
un
secreto
tu
piel
That
there's
a
lie
in
your
eyes
and
your
skin
hides
a
secret
Aquí
donde
me
ves
Here
where
you
see
me
Mientras
tú
te
veías
con
ella
yo
me
iba
con
él
While
you
were
seeing
her,
I
was
going
with
him
Es
que
nadie
lo
hizo
bien
It's
just
that
nobody
did
it
right
Y
no
me
tienes
que
pedir
perdón
And
you
don't
have
to
ask
for
my
forgiveness
Aquí
no
hay
culpables,
no
hay
error
There
are
no
guilty
parties
here,
no
mistakes
Solo
que
no
fuimos
tan
capaces
de
decirnos
la
verdad
It's
just
that
we
weren't
capable
enough
to
tell
each
other
the
truth
Mira
lo
que
pasó
(dime,
dime)
Look
what
happened
(tell
me,
tell
me)
La
magia
se
rompió
(¿que
qué?)
The
magic
is
broken
(what?)
Ya
lo
perdimos
todo
We've
lost
everything
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Mira
lo
que
pasó
Look
what
happened
La
magia
se
rompió
The
magic
is
broken
Ya
lo
perdimos
todo
We've
lost
everything
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Ya
lo
perdimos
todo
(Gente
de
Zona)
We've
lost
everything
(Gente
de
Zona)
Mira
lo
que
pasó
(junto
a
ti)
Look
what
happened
(with
you)
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Ay,
sigamos
solos
pa
otro
camino
Oh,
let's
stay
alone,
each
on
our
own
path
La
vida
sigue
aunque
no
estés
conmigo
(claro
que
no)
Life
goes
on
even
if
you're
not
with
me
(of
course
not)
Y
yo
creo
que
aprendimos
la
lección
And
I
think
we
learned
our
lesson
Caímos
en
el
juego
y
nos
ganó
la
tentación
We
fell
into
the
game
and
temptation
won
Es
que
en
la
guerra
del
amor
todo
se
vale
(dile)
It's
just
that
in
the
war
of
love,
anything
goes
(tell
her/him)
Tú
entras
y
no
sabes
cómo
sale,
no,
no
You
go
in
and
you
don't
know
how
it
will
turn
out,
no,
no
Cómo
sale,
no,
no
(India
Martinez)
How
it
will
turn
out,
no,
no
(India
Martinez)
Que
ya
no
te
tengo,
qué
pena
That
I
don't
have
you
anymore,
what
a
shame
Que
ya
no
te
tengo
a
mi
vera
That
I
don't
have
you
by
my
side
anymore
Y
no
me
tienes
que
pedir
perdón
And
you
don't
have
to
ask
for
my
forgiveness
Aquí
no
hay
culpables,
no
hay
error
There
are
no
guilty
parties
here,
no
mistakes
Solo
que
no
fuimos
tan
capaces
de
decirnos
la
verdad
(vamos
allá)
It's
just
that
we
weren't
capable
enough
to
tell
each
other
the
truth
(let's
go)
Mira
lo
que
pasó
Look
what
happened
La
magia
se
rompió
The
magic
is
broken
Ya
lo
perdimos
todo
(de
seguro,
nena)
We've
lost
everything
(for
sure,
baby)
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Mira
lo
que
pasó
Look
what
happened
La
magia
se
rompió
(¿que
qué?)
The
magic
is
broken
(what?)
Ya
lo
perdimos
todo
We've
lost
everything
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Ya
lo
perdimos
todo
We've
lost
everything
Mira
lo
que
pasó
(mira
lo
que
pasó)
Look
what
happened
(look
what
happened)
Ya
lo
perdimos
todo
We've
lost
everything
Mejor
seguimos
solos
It's
better
if
we
stay
alone
Que
ya
no
te
tengo,
qué
pena
That
I
don't
have
you
anymore,
what
a
shame
Que
ya
no
te
tengo
That
I
don't
have
you
Que
ya
no
te
tengo
a
mi
vera
That
I
don't
have
you
by
my
side
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Martinez Amey Malcom, Angel Alberto Arce, Alexander Delgado Hernandez, Jenifer Yesica Martinez Fernandez, Miguel Angel Munoz, Giovanny Andres Fernandez Manzur, Beatriz Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.