Текст и перевод песни Gente De Zona feat. Mau y Ricky - Tan Buena
Yo
era
tan
feliz
con
un
solo
amor
I
used
to
be
so
happy
with
just
one
love
Y
ahora
tengo
diez
y
me
va
peor
And
now
I
have
ten
and
I'm
doing
worse
Qué
vaina
que
antes
te
hacía
reír
What
a
shame
that
I
used
to
make
you
laugh
Y
hoy
te
hago
sufrir
And
today
I
make
you
suffer
Era
como
un
vicio
decir
mentiras
It
was
like
a
vice
to
tell
lies
Tú,
tan
inocente,
te
las
creías
You,
so
innocent,
believed
them
Mírame
ahora
cómo
he
queda′o
Look
at
me
now,
how
I've
ended
up
Todo
salió
mal
Everything
went
wrong
Revisaste
el
celular
(Wuh)
You
checked
my
cell
phone
(Wuh)
Debí
de
cuidar
la
clave
(Ay,
yo)
I
should
have
taken
care
of
the
password
(Ay,
yo)
Y
a
ti
nunca
descuidarte
(Ay,
no)
And
never
neglected
you
(Ay,
no)
Me
va
tan
fatal
I'm
doing
so
badly
Que
por
ti
voy
a
cambiar
(Olé)
That
for
you
I'm
going
to
change
(Olé)
Tú
estás
tan
buena
que
yo
dejaría
la
fiesta
You're
so
good
that
I
would
leave
the
party
Y
no
tomaría
cerveza
(¿Seguro?)
And
I
wouldn't
drink
beer
(Are
you
sure?)
Si
tú
regresas
If
you
come
back
Tú
estás
tan
buena
que
yo
cambio
mis
amigos
You're
so
good
that
I'd
change
my
friends
Solo
por
estar
contigo
Just
to
be
with
you
Por
mí
no
hay
problema
(Adiós)
There's
no
problem
for
me
(Goodbye)
Porque
estás
tan
buena
(Gente
de
Zona)
Because
you're
so
good
(Gente
de
Zona)
Porque
estás
tan
buena
(Tan
buena,
tan
buena,
tan
buena)
Because
you're
so
good
(So
good,
so
good,
so
good)
Qué
va,
qué
va,
qué
va
No
way,
no
way,
no
way
Yo
no
te
olvido
I
don't
forget
you
Sé
que
la
cagué
un
poquito
I
know
I
messed
up
a
little
Pero,
estoy
arrepentido
But
I'm
sorry
Así
que
ponle,
ponle
el
corazón
a
la
cosa
So
put,
put
your
heart
into
it
Ponle,
ponle,
que
a
lo
mejor
me
perdona
Put,
put,
maybe
she'll
forgive
me
¿No
ves
que
yo
soy
un
buen
tipo?
Can't
you
see
that
I'm
a
good
guy?
Solamente
fue
una
piedra
en
el
camino,
mami
It
was
just
a
stone
in
the
road,
mami
Así
que
ponle,
ponle
el
corazón
a
la
cosa
So
put,
put
your
heart
into
it
Y
ponle,
ponle,
que
a
lo
mejor
me
perdona
And
put,
put,
maybe
she'll
forgive
me
¿No
ves
que
yo
soy
un
buen
tipo?
Can't
you
see
that
I'm
a
good
guy?
Solamente
fue
una
piedra
en
el
camino
(Olé)
It
was
just
a
stone
in
the
road
(Olé)
Tú
estás
tan
buena
que
yo
dejaría
la
fiesta
You're
so
good
that
I
would
leave
the
party
Y
no
tomaría
cerveza
And
I
wouldn't
drink
beer
Si
tú
regresas
If
you
come
back
Tú
estás
tan
buena
que
yo
cambio
mis
amigos
You're
so
good
that
I'd
change
my
friends
Solo
por
estar
contigo
(Por
estar)
Just
to
be
with
you
(To
be)
Por
mí
no
hay
problema
There's
no
problem
for
me
Porque
estás
tan
buena
(Gente
de
Zona,
lo
dejo
todo)
Because
you're
so
good
(Gente
de
Zona,
I
leave
it
all)
Porque
estás
tan
buena
(Por
ti
lo
dejo
todo)
Because
you're
so
good
(For
you
I
leave
it
all)
Me
agarraste
con
las
manos
en
la
masa
(¿A
mí?)
You
caught
me
red-handed
(Me?)
Pa'
colmo
me
botaste
de
la
casa
To
top
it
off
you
kicked
me
out
of
the
house
Ay,
yo
(Ay,
yo)
Ay,
yo
(Ay,
yo)
La
estoy
pasando
mal
(La
estoy
pasando
mal)
I'm
having
a
hard
time
(I'm
having
a
hard
time)
Haz
de
mí
lo
que
tú
quieras
Do
with
me
what
you
want
Quítame
los
fines
de
semana
Take
away
my
weekends
Por
ti
voy
a
dejar
la
gozadera
(Jajaja)
For
you
I'm
going
to
leave
the
party
(Hahaha)
Y
me
vuelvo
un
santo
pa′
mañana
And
I'll
become
a
saint
tomorrow
Y
haz
de
mí
lo
que
tú
quieras
And
do
with
me
what
you
want
Quítame
los
fines
de
semana
Take
away
my
weekends
Por
ti
vo'
a
dejar
la
gozadera
For
you
I'm
going
to
leave
the
party
Y
me
vuelvo
un
santo
pa'
mañana
(Yeah)
And
I'll
become
a
saint
tomorrow
(Yeah)
Todo
salió
mal
Everything
went
wrong
Revisaste
el
celular
(Ay,
no)
You
checked
my
cell
phone
(Ay,
no)
Debí
de
cuidar
la
clave
I
should
have
taken
care
of
the
password
Y
a
ti
nunca
descuidarte
(Nunca
descuidarte)
And
never
neglected
you
(Never
neglected
you)
Me
va
tan
fatal
I'm
doing
so
badly
Que
por
ti
voy
a
cambiar
(Olé)
That
for
you
I'm
going
to
change
(Olé)
Tú
estás
tan
buena
que
yo
dejaría
la
fiesta
You're
so
good
that
I
would
leave
the
party
Y
no
tomaría
cerveza
And
I
wouldn't
drink
beer
Si
tú
regresas
If
you
come
back
Tú
estás
tan
buena
que
yo
cambio
mis
amigos
You're
so
good
that
I'd
change
my
friends
Solo
por
estar
contigo
Just
to
be
with
you
Por
mí
no
hay
problema
There's
no
problem
for
me
Porque
estás
tan
buena,
¡ponle!
(Mau
y
Ricky)
Because
you're
so
good,
come
on!
(Mau
y
Ricky)
Porque
estás
tan
buena
(Por
ti
lo
dejo
todo,
wuh)
Because
you're
so
good
(For
you
I
leave
it
all,
wuh)
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Lo
mejor
que
suena
ahora
The
best
that
sounds
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Martinez Amey Malcom, Mauricio Reglero, Alexander Delgado Hernandez, Luis Fernando Castillo, Edgar Barrera, Camilo Echeverry, Alejandro Arce, Jonathan Leone, Ricardo Andres Montaner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.