Gente de Zona - Beberé - перевод текста песни на немецкий

Beberé - Gente de Zonaперевод на немецкий




Beberé
Ich werde trinken
Conocí el frío
Ich lernte die Kälte kennen
El día en que te fuiste
an dem Tag, als du gingst.
Pensé que volverías
Ich dachte, du würdest zurückkommen,
Porque me querías
weil du mich liebtest,
Pero no lo hiciste
aber du tatest es nicht.
Y aquí me quedé
Und hier blieb ich,
Pensando en qué
dachte darüber nach,
Moriré solo
dass ich alleine sterben werde,
Si me enamoro otra vez
wenn ich mich wieder verliebe.
Nada tengo que ofrecer
Ich habe nichts anzubieten,
Se lo di todo
ich habe ihr alles gegeben.
Beberé, hasta que se me olvide que se fue
Ich werde trinken, bis ich vergesse, dass sie gegangen ist,
O hasta que por lo menos lo parezca
oder bis es zumindest so aussieht.
Hasta que me echen del bar y amanezca
Bis sie mich aus der Bar werfen und es Tag wird.
Beberé (pooonle)
Ich werde trinken (gib's mir).
¡Ay! beberé
Ach! Ich werde trinken,
Hasta que se me olvide que se fue
bis ich vergesse, dass sie gegangen ist,
O hasta que por lo menos lo parezca (cómo e')
oder bis es zumindest so aussieht (wie ist es?).
Hasta que me echen del bar y amanezca (ay niño Ale)
Bis sie mich aus der Bar werfen und es Tag wird (ach, Junge, Ale).
Beberé
Ich werde trinken.
¡Ay! Voy a tomarme hasta el agua de las flores
Ach! Ich werde sogar das Wasser der Blumen trinken,
Pa' ver si me olvido de tus olores
um zu sehen, ob ich deinen Duft vergesse.
¿Quién me manda a meterme en amores?
Wer heißt mich, mich auf Liebschaften einzulassen?
De los que no corresponden y j*den
Solche, die unerwidert bleiben und einen fertigmachen.
¡Ya ves! Hah
Siehst du! Hah
Y yo pensando que yo era malo y mírate a ti
Und ich dachte, ich wäre schlecht, und sieh dich an.
Si de la mano de un conocido te conocí
Ich habe dich durch einen Bekannten kennengelernt,
Y aquí me tienes loco borracho pensando en ti
und hier hast du mich, verrückt betrunken, an dich denkend.
No cómo caí (vamos)
Ich weiß nicht, wie ich darauf reingefallen bin (los geht's).
Beberé (y cómo es)
Ich werde trinken (und wie ist es?),
Hasta que se me olvide que se fue (a Sevilla se me fue)
bis ich vergesse, dass sie gegangen ist (nach Sevilla ist sie mir gegangen).
O hasta que por lo menos lo parezca
Oder bis es zumindest so aussieht.
Hasta que me echen del bar y amanezca
Bis sie mich aus der Bar werfen und es Tag wird.
Beberé
Ich werde trinken.
(1,2)
(1,2)
¡Ay! beberé
Ach! Ich werde trinken,
Hasta que se me olvide que se fue (y pa' La Habana se me fue)
bis ich vergesse, dass sie gegangen ist (und nach Havanna ist sie mir gegangen).
O hasta que por lo menos lo parezca
Oder bis es zumindest so aussieht.
Hasta que me echen del bar y amanezca
Bis sie mich aus der Bar werfen und es Tag wird.
Beberé
Ich werde trinken.
Y aquí me quedé (qué)
Und hier blieb ich (was?),
Pensando en qué (cómo)
dachte darüber nach (wie?),
Moriré solo
dass ich alleine sterben werde,
Si me enamoro otra vez
wenn ich mich wieder verliebe.
Nada tengo que ofrecer (qué le di)
Ich habe nichts anzubieten (was ich ihr gab),
Se lo di todo
ich habe ihr alles gegeben.
¡Gente de Zona!
Gente de Zona!
Lo mejor que suena ahora
Das Beste, was jetzt klingt,
Lo mejor que sonará
das Beste, was klingen wird.
¡Demasiado!
Zu viel!
De Cuba pa' Miami (ay)
Von Kuba nach Miami (ach),
Y de Miami por'hí' pa'ya'
und von Miami hierhin und dorthin.
Si me enamoró otra vez
Wenn ich mich wieder verliebe,
¡Dale Pututi!
Gib Gas, Pututi!
Nada tengo que ofrecer
Ich habe nichts anzubieten,
Se lo di todo
ich habe ihr alles gegeben.





Авторы: Alexander Delgado, Randy Martinez, Alejandro Arce, Filly Andres Lima Maya, Alejandro Robledo Valencia, Manuel Lorente, Daniel De Jesus Salas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.