Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vivo y El Bobo
Der Schlauberger und der Trottel
Vivan
la
vida
sin
preocupaciones,
sin
tanto
drama
Lebe
das
Leben
ohne
Sorgen,
ohne
so
viel
Drama
(Schatzi)
Mira
que
rico
es
todo
(¡Haned!)
Schau,
wie
geil
alles
ist
(¡Haned!)
Pero
que
malo
es
nada
(¡Lucho!)
Aber
wie
scheiße
ist
Nichts
(¡Lucho!)
Y
no
me
importa
que
si
fulano
o
menos
fulana
(Menos
fulana)
Und
mir
ist
egal,
ob
Soundso
oder
wer
auch
immer
Yo
no
vivo
con
la
gente
cada
quien
se
lo
busca
Ich
lebe
nicht
für
andere,
jeder
sucht
sich
sein
Como
le
da
la
gana
(¡Randy
Malcom!)
Glück
selbst
(¡Randy
Malcom!)
No
se
preocupen
por
mí
(No
se
preocupen
por
mí)
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
(Keine
Sorgen
um
mich)
Si
todos
los
míos
están
bien
(Todos
los
míos
están
bien)
Wenn
alle
von
meinen
gut
drauf
sind
(Alle
von
meinen
sind
gut
drauf)
El
que
me
quiera
lo
valoro
Wer
mich
mag,
den
schätz
ich
No
todo
lo
que
brilla
es
oro
(¡Ay
Dios!)
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
(¡Ay
Dios!)
El
tiempo
siempre
va
a
decir
quién
es
quién
(1,2,3,
¡Vamos!)
Die
Zeit
wird
zeigen,
wer
echt
ist
(1,2,3,
¡Los!)
Vivan
su
vida
y
no
la
mía,
lo
mío
me
lo
busco
solo
(Solito)
Leb
dein
Leben,
nicht
meins—meins
mach
ich
allein
(Ganz
allein)
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
Vivan
la
suya
y
no
la
mía
(¡Randy
Malcom!)
Leb
deins,
nicht
meins
(¡Randy
Malcom!)
Lo
mío
me
lo
busco
solo
(Solito)
Meins
mach
ich
allein
(Ganz
allein)
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
(¡Dile
Lucho!)
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
(¡Sag’s
Lucho!)
Cada
meta
que
trazo,
fácil
la
reemplazo
Jedes
Ziel,
das
ich
setz’,
ersetz
ich
easy
Porque
me
enfoco
en
mí
Weil
ich
auf
mich
konzentrier
Para
los
que
me
han
virao'
el
brazo,
yo
seguí
mi
paso
Für
die,
die
mich
hängen
ließen,
ging
ich
weiter
Mira
lo
conseguí
(¿Cómo?)
Schau,
was
ich
erreicht
hab
(¿Wie?)
A
mi
nadie
me
regalo
nada
(Claro
que
no)
Mir
hat
niemand
was
geschenkt
(Natürlich
nicht)
Yo
solito
me
mantengo
Ich
halt
mich
selbst
über
Wasser
Y
tengo
claro
a
dónde
voy
Und
ich
weiß
genau,
wo
ich
hin
will
Tengo
claro
de
dónde
vengo
(¡El
Monarca!)
Ich
weiß,
wo
ich
herkomm
(¡El
Monarca!)
No
se
preocupen
por
mí
(No
se
preocupen
por
mí)
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
(Keine
Sorgen
um
mich)
Todos
los
míos
están
bien
(Todos
los
míos
están
bien)
Alle
von
meinen
sind
gut
drauf
(Alle
von
meinen
sind
gut
drauf)
Al
que
me
quiera
lo
valoro
Wer
mich
mag,
den
schätz
ich
No
todo
lo
que
brilla
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
El
tiempo
siempre
va
a
decir
quién
es
quién
(¡Ponle!
¡Vamos!)
Die
Zeit
wird
zeigen,
wer
echt
ist
(¡Leg
los!
¡Vamos!)
Vivan
su
vida
y
no
la
mía,
lo
mío
me
lo
busco
solo
Leb
dein
Leben,
nicht
meins—meins
mach
ich
allein
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
Vivan
su
vida
y
no
la
mía
(¡Ay
Dios!),
lo
mío
me
lo
busco
solo
Leb
deins,
nicht
meins
(¡Ay
Dios!),
meins
mach
ich
allein
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
Yo
sé
que
te
gustó
Ich
weiß,
es
hat
dir
gefallen
Te
gustó
cómo
te
la
hice
Gefallen,
wie
ich’s
gemacht
hab
Mira,
pa'
que
se
escuche
en
Cuba,
en
Miami
Damit
man’s
in
Kuba
hört,
in
Miami
Pa'
que
se
escuche
en
los
países
(¡Vamos!)
Damit
man’s
in
allen
Ländern
hört
(¡Los!)
Y
dónde
está
todo
el
que
dijo
que
no
(Que
no)
Und
wo
sind
alle,
die
Nein
gesagt
haben
(Die
Nein)
Que
de
aquí
arriba
no
lo
escucho
(Oh
yeah)
Hier
oben
hör
ich
sie
nicht
(Oh
yeah)
Tú
sabes,
mira
que
te
habla
el
Lucho
Du
weißt,
Lucho
redet
mit
dir
El
que
con
la
pluma
dice
mucho
(¡Ponle!)
Der
mit
Worten
viel
sagt
(¡Leg
los!)
Vivan
su
vida
y
no
la
mía,
lo
mío
me
lo
busco
solo
Leb
dein
Leben,
nicht
meins—meins
mach
ich
allein
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
(¿Cómo?)
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
(¿Wie?)
Vivan
su
vida
y
no
la
mía,
lo
mío
me
lo
busco
solo
Leb
deins,
nicht
meins,
meins
mach
ich
allein
No
se
presta,
ni
se
fía,
el
vivo
quiere
vivir
del
bobo
(¡Vamos!)
Nichts
wird
verliehen,
der
Schlauberger
lebt
vom
Trottel
(¡Vamos!)
¡Gente
De
Zona!
¡Gente
De
Zona!
¡Randy
Malcom!
¡Randy
Malcom!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Delgado Hernandez, Haned Mota Mompie “haned”, Luis Enrique Ochoa, Randy Malcom Martinez Amey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.