Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue Que Te Busqué
Es War Nicht So, Dass Ich Dich Suchte
Yo
lo
sé,
mami
yo
lo
sé
Ich
weiß
es,
Mami,
ich
weiß
es
Que
tú
me
gustaste
como
yo
te
gusté
Dass
du
mir
gefielst,
wie
ich
dir
gefiel
Y
no
sé
cómo
pasó
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
passierte
No
sé
ni
cómo
fue
(¡Randy
Malcom!)
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
es
war
(¡Randy
Malcom!)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Vamos!)
Aber
du
kamst
von
allein,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡Vamos!)
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
(¡To'
el
mundo!)
Es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡To'
el
mundo!)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
Aber
du
kamst
von
allein,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
(¿Que?)
Es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¿Que?)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Ponle!)
Aber
du
kamst
von
allein,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡Ponle!)
Del
party
me
iba
Ich
wollte
gerade
vom
Party
gehen
Tú
estabas
llegando
(¡El
Monarca!)
Da
kamst
du
an
(¡El
Monarca!)
Tú
a
mi
me
partiste
Du
hast
mich
umgehauen
Tú
no
andas
jugando
Du
spielst
nicht
rum
Tú
a
mi
me
la
subes
(Tú
a
mi
me
la
subes)
Du
bringst
mich
hoch
(Du
bringst
mich
hoch)
Me
tienes
volando
(Me
tienes
volando)
Hast
mich
am
Fliegen
(Hast
mich
am
Fliegen)
Tú
a
mi
me
partiste
(¡Ay
Dios!)
Du
hast
mich
umgehauen
(¡Ay
Dios!)
Tú
no
andas
jugando
(¡Randy
Malcom!)
Du
spielst
nicht
rum
(¡Randy
Malcom!)
Y
llegaste
así
de
repente
Und
du
kamst
so
plötzlich
Con
esa
miraita
que
me
mata
Mit
diesem
Blick,
der
mich
tötet
Y
estoy
hablando
muy
seriamente
(¡Ey!)
Und
ich
rede
jetzt
ganz
ernsthaft
(¡Ey!)
Tienes
algo
que
me
gusta
y
que
me
atrapa
(¡Ay
Dios!)
Du
hast
etwas,
das
mir
gefällt
und
mich
fesselt
(¡Ay
Dios!)
No
te
saco
de
mi
mente
Ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Tu
cara
sigue
intacta
Dein
Gesicht
bleibt
unversehrt
Ya
quiero
verte
Ich
will
dich
jetzt
sehen
Tú
me
haces
falta
Du
fehlst
mir
Tú
a
mi
me
partiste-iste
Du
hast
mich
umgehauen-hauen
Pero
que
rico
fue
cuando
tú
me
la
diste
(¡Oh!)
Aber
wie
geil
war
es,
als
du
es
mir
gegeben
hast
(¡Oh!)
Tú
siempre
te
venías,
tú
nunca
te
fuiste
(¡Oh!)
Du
kamst
immer,
du
bist
nie
gegangen
(¡Oh!)
Ya
deja
al
bobo
ese,
dile
"me
perdiste"
Lass
diesen
Trottel,
sag
ihm
"du
hast
mich
verloren"
Ey
mami
te
hice
un
contrato
Ey
Mami,
ich
habe
einen
Vertrag
für
dich
Todos
los
días
a
las
12
Jeden
Tag
um
12
Llamarte
a
fumar
y
ponerte
en
cuatro
a
veces
trato
Dich
anzurufen,
um
zu
rauchen
und
manchmal
versuche
ich
dich
auf
alle
Viere
zu
bekommen
Pero
de
mi
mente
no
te
saco
Aber
aus
meinem
Kopf
krieg
ich
dich
nicht
raus
Tu
y
yo
somos
forever
ma',
como
un
4 tiempos
4
Du
und
ich
sind
für
immer,
ma',
wie
ein
4-Takt-4
No
fue
que
te
busqué
(¡Vamos!),
no
fue
que
te
busqué
Es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡Vamos!),
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡El
Monarca!)
Aber
du
kamst
von
allein,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡El
Monarca!)
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
Es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Ponle!)
Aber
du
kamst
von
allein,
es
war
nicht
so,
dass
ich
dich
suchte
(¡Ponle!)
Del
party
me
iba
(¡Mano'
pa'rriba!)
Ich
wollte
gerade
vom
Party
gehen
(¡Mano'
pa'rriba!)
Tú
estabas
llegando
Da
kamst
du
an
Tú
a
mi
me
partiste
Du
hast
mich
umgehauen
Tú
no
andas
jugando
Du
spielst
nicht
rum
Tú
a
mi
me
la
subes
(Tú
a
mi
me
la
subes)
Du
bringst
mich
hoch
(Du
bringst
mich
hoch)
Me
tienes
volando
(Me
tienes
volando)
Hast
mich
am
Fliegen
(Hast
mich
am
Fliegen)
Tú
a
mi
me
partiste
Du
hast
mich
umgehauen
Tú
no
andas
jugando
Du
spielst
nicht
rum
Te
digo
tú,
que
tú,
tú,
que
tú,
tú
Ich
sage
dir,
dass
du,
du,
dass
du,
du
Qué
conflicto,
ustedes
con
nosotros
Was
für
ein
Konflikt,
ihr
mit
uns
Y
que
quieren
parecer
a
nosotros
Und
ihr
wollt
uns
nachmachen
Y
no,
esa
gente
están
mal,
están
locos
Und
nein,
diese
Leute
haben
Probleme,
die
sind
verrückt
Esa
gente
están
mal,
están
locos
Diese
Leute
haben
Probleme,
die
sind
verrückt
Y
pa',
pa',
pa',
pa',
por
ello
Und
für,
für,
für,
für,
deshalb
Y
que
esto
no
es
tiempo
atrás,
esto
no
es
la
hora
Und
das
ist
nicht
die
Zeit
von
früher,
das
ist
nicht
die
Stunde
Ahora
tú
junto
pa'
la
hora
Jetzt
bist
du
mit
dabei
für
die
Stunde
Y
que
te
coge
arriba
com
la
Gente
de
Zona
(¡Camina!)
Und
es
holt
dich
hoch
mit
Gente
de
Zona
(¡Camina!)
Del
party
me
iba
(¿Como
dice?)
Ich
wollte
gerade
vom
Party
gehen
(¿Como
dice?)
Tú
estabas
llegando
(¡Mano'
pa'rriba!)
Da
kamst
du
an
(¡Mano'
pa'rriba!)
Tú
a
mi
me
partiste
Du
hast
mich
umgehauen
Tú
no
andas
jugando
Du
spielst
nicht
rum
Tú
a
mi
me
la
subes
Du
bringst
mich
hoch
Me
tienes
volando
Hast
mich
am
Fliegen
Tú
a
mi
me
partiste
Du
hast
mich
umgehauen
Tú
no
andas
jugando
Du
spielst
nicht
rum
Te
juro
que
conmigo
tú
abusaste
(¡Ja!)
Ich
schwöre,
du
hast
mich
ausgenutzt
(¡Ja!)
Mami,
conmigo
te
cediste
Mami,
bei
mir
hast
du
nachgegeben
Una
noche
de
pasión
Eine
Nacht
voller
Leidenschaft
Esa
noche
me
fundiste
(¡Gente
de
Zona!)
Diese
Nacht
hast
du
mich
erledigt
(¡Gente
de
Zona!)
Lo
mejor
que
suena
ahora,
lo
mejor
que
sonará
Das
Beste,
was
jetzt
läuft,
das
Beste,
was
laufen
wird
Rompe,
Pututi
Brich,
Pututi
Pa'
que
coma
tutti
frutti
Damit
tutti
frutti
isst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Delgado Hernandez, Christian Iván Rodríguez Fernández, Harrison Pedro Pérez Muñoz, Luis Enrique Ochoa, Randy Malcom Martinez Amey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.