Gente de Zona - No Fue Que Te Busqué - перевод текста песни на немецкий

No Fue Que Te Busqué - Gente de Zonaперевод на немецкий




No Fue Que Te Busqué
Es War Nicht So, Dass Ich Dich Suchte
Yo lo sé, mami yo lo
Ich weiß es, Mami, ich weiß es
Que me gustaste como yo te gusté
Dass du mir gefielst, wie ich dir gefiel
Y no cómo pasó
Und ich weiß nicht, wie es passierte
No ni cómo fue (¡Randy Malcom!)
Ich weiß nicht mal, wie es war (¡Randy Malcom!)
Pero llegaste sola, no fue que te busqué (¡Vamos!)
Aber du kamst von allein, es war nicht so, dass ich dich suchte (¡Vamos!)
No fue que te busqué, no fue que te busqué (¡To' el mundo!)
Es war nicht so, dass ich dich suchte, es war nicht so, dass ich dich suchte (¡To' el mundo!)
Pero llegaste sola, no fue que te busqué
Aber du kamst von allein, es war nicht so, dass ich dich suchte
No fue que te busqué, no fue que te busqué (¿Que?)
Es war nicht so, dass ich dich suchte, es war nicht so, dass ich dich suchte (¿Que?)
Pero llegaste sola, no fue que te busqué (¡Ponle!)
Aber du kamst von allein, es war nicht so, dass ich dich suchte (¡Ponle!)
Del party me iba
Ich wollte gerade vom Party gehen
estabas llegando (¡El Monarca!)
Da kamst du an (¡El Monarca!)
a mi me partiste
Du hast mich umgehauen
no andas jugando
Du spielst nicht rum
a mi me la subes (Tú a mi me la subes)
Du bringst mich hoch (Du bringst mich hoch)
Me tienes volando (Me tienes volando)
Hast mich am Fliegen (Hast mich am Fliegen)
a mi me partiste (¡Ay Dios!)
Du hast mich umgehauen (¡Ay Dios!)
no andas jugando (¡Randy Malcom!)
Du spielst nicht rum (¡Randy Malcom!)
Y llegaste así de repente
Und du kamst so plötzlich
Con esa miraita que me mata
Mit diesem Blick, der mich tötet
Y estoy hablando muy seriamente (¡Ey!)
Und ich rede jetzt ganz ernsthaft (¡Ey!)
Tienes algo que me gusta y que me atrapa (¡Ay Dios!)
Du hast etwas, das mir gefällt und mich fesselt (¡Ay Dios!)
No te saco de mi mente
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Tu cara sigue intacta
Dein Gesicht bleibt unversehrt
Ya quiero verte
Ich will dich jetzt sehen
me haces falta
Du fehlst mir
a mi me partiste-iste
Du hast mich umgehauen-hauen
Pero que rico fue cuando me la diste (¡Oh!)
Aber wie geil war es, als du es mir gegeben hast (¡Oh!)
siempre te venías, nunca te fuiste (¡Oh!)
Du kamst immer, du bist nie gegangen (¡Oh!)
Ya deja al bobo ese, dile "me perdiste"
Lass diesen Trottel, sag ihm "du hast mich verloren"
Ey mami te hice un contrato
Ey Mami, ich habe einen Vertrag für dich
Todos los días a las 12
Jeden Tag um 12
Llamarte a fumar y ponerte en cuatro a veces trato
Dich anzurufen, um zu rauchen und manchmal versuche ich dich auf alle Viere zu bekommen
Pero de mi mente no te saco
Aber aus meinem Kopf krieg ich dich nicht raus
Tu y yo somos forever ma', como un 4 tiempos 4
Du und ich sind für immer, ma', wie ein 4-Takt-4
No fue que te busqué (¡Vamos!), no fue que te busqué
Es war nicht so, dass ich dich suchte (¡Vamos!), es war nicht so, dass ich dich suchte
Pero llegaste sola, no fue que te busqué (¡El Monarca!)
Aber du kamst von allein, es war nicht so, dass ich dich suchte (¡El Monarca!)
No fue que te busqué, no fue que te busqué
Es war nicht so, dass ich dich suchte, es war nicht so, dass ich dich suchte
Pero llegaste sola, no fue que te busqué (¡Ponle!)
Aber du kamst von allein, es war nicht so, dass ich dich suchte (¡Ponle!)
Del party me iba (¡Mano' pa'rriba!)
Ich wollte gerade vom Party gehen (¡Mano' pa'rriba!)
estabas llegando
Da kamst du an
a mi me partiste
Du hast mich umgehauen
no andas jugando
Du spielst nicht rum
a mi me la subes (Tú a mi me la subes)
Du bringst mich hoch (Du bringst mich hoch)
Me tienes volando (Me tienes volando)
Hast mich am Fliegen (Hast mich am Fliegen)
a mi me partiste
Du hast mich umgehauen
no andas jugando
Du spielst nicht rum
Te digo tú, que tú, tú, que tú,
Ich sage dir, dass du, du, dass du, du
Qué conflicto, ustedes con nosotros
Was für ein Konflikt, ihr mit uns
Y que quieren parecer a nosotros
Und ihr wollt uns nachmachen
Y no, esa gente están mal, están locos
Und nein, diese Leute haben Probleme, die sind verrückt
Esa gente están mal, están locos
Diese Leute haben Probleme, die sind verrückt
Y pa', pa', pa', pa', por ello
Und für, für, für, für, deshalb
Y que esto no es tiempo atrás, esto no es la hora
Und das ist nicht die Zeit von früher, das ist nicht die Stunde
Ahora junto pa' la hora
Jetzt bist du mit dabei für die Stunde
Y que te coge arriba com la Gente de Zona (¡Camina!)
Und es holt dich hoch mit Gente de Zona (¡Camina!)
Del party me iba (¿Como dice?)
Ich wollte gerade vom Party gehen (¿Como dice?)
estabas llegando (¡Mano' pa'rriba!)
Da kamst du an (¡Mano' pa'rriba!)
a mi me partiste
Du hast mich umgehauen
no andas jugando
Du spielst nicht rum
a mi me la subes
Du bringst mich hoch
Me tienes volando
Hast mich am Fliegen
a mi me partiste
Du hast mich umgehauen
no andas jugando
Du spielst nicht rum
Te juro que conmigo abusaste (¡Ja!)
Ich schwöre, du hast mich ausgenutzt (¡Ja!)
Mami, conmigo te cediste
Mami, bei mir hast du nachgegeben
Una noche de pasión
Eine Nacht voller Leidenschaft
Esa noche me fundiste (¡Gente de Zona!)
Diese Nacht hast du mich erledigt (¡Gente de Zona!)
Lo mejor que suena ahora, lo mejor que sonará
Das Beste, was jetzt läuft, das Beste, was laufen wird
Rompe, Pututi
Brich, Pututi
Pa' que coma tutti frutti
Damit tutti frutti isst





Авторы: Alexander Delgado Hernandez, Christian Iván Rodríguez Fernández, Harrison Pedro Pérez Muñoz, Luis Enrique Ochoa, Randy Malcom Martinez Amey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.