Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue Que Te Busqué
Я не искал тебя
Yo
lo
sé,
mami
yo
lo
sé
Я
знаю,
детка,
я
знаю
Que
tú
me
gustaste
como
yo
te
gusté
Что
ты
мне
понравилась,
как
и
я
тебе
Y
no
sé
cómo
pasó
И
не
знаю,
как
вышло
No
sé
ni
cómo
fue
(¡Randy
Malcom!)
Даже
не
пойму
как
(¡Рэнди
Малком!)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Vamos!)
Но
ты
пришла
сама,
я
не
искал
тебя
(¡Вперед!)
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
(¡To'
el
mundo!)
Я
не
искал
тебя,
не
искал
тебя
(¡Все
вместе!)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
Но
ты
пришла
сама,
я
не
искал
тебя
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
(¿Que?)
Я
не
искал
тебя,
не
искал
тебя
(¿Что?)
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Ponle!)
Но
ты
пришла
сама,
я
не
искал
тебя
(¡Давай!)
Del
party
me
iba
Уходил
с
вечеринки
Tú
estabas
llegando
(¡El
Monarca!)
Ты
как
раз
подходила
(¡El
Monarca!)
Tú
a
mi
me
partiste
Ты
свела
меня
с
ума
Tú
no
andas
jugando
Ты
не
играешь
просто
Tú
a
mi
me
la
subes
(Tú
a
mi
me
la
subes)
Ты
заводишь
меня
(Ты
заводишь
меня)
Me
tienes
volando
(Me
tienes
volando)
В
небеса
поднимаешь
(В
небеса
поднимаешь)
Tú
a
mi
me
partiste
(¡Ay
Dios!)
Ты
свела
меня
с
ума
(¡О
боже!)
Tú
no
andas
jugando
(¡Randy
Malcom!)
Ты
не
играешь
просто
(¡Рэнди
Малком!)
Y
llegaste
así
de
repente
И
ты
пришла
так
внезапно
Con
esa
miraita
que
me
mata
С
этим
взглядом,
что
меня
убивает
Y
estoy
hablando
muy
seriamente
(¡Ey!)
И
я
говорю
совсем
серьезно
(¡Эй!)
Tienes
algo
que
me
gusta
y
que
me
atrapa
(¡Ay
Dios!)
В
тебе
есть
то,
что
цепляет
и
притягивает
(¡О
боже!)
No
te
saco
de
mi
mente
Не
могу
забыть
тебя
Tu
cara
sigue
intacta
Твой
образ
не
стирается
Ya
quiero
verte
Уже
хочу
увидеть
Tú
me
haces
falta
Ты
мне
нужна
Tú
a
mi
me
partiste-iste
Ты
свела
меня
с
ума-а
Pero
que
rico
fue
cuando
tú
me
la
diste
(¡Oh!)
Но
как
же
сладко
было,
когда
ты
отдалась
(¡Оо!)
Tú
siempre
te
venías,
tú
nunca
te
fuiste
(¡Oh!)
Ты
всегда
приходила,
ты
не
уходила
(¡Оо!)
Ya
deja
al
bobo
ese,
dile
"me
perdiste"
Брось
того
дурака,
скажи
"ты
проиграл"
Ey
mami
te
hice
un
contrato
Эй,
детка,
я
подписал
контракт
Todos
los
días
a
las
12
Каждый
день
в
полдень
Llamarte
a
fumar
y
ponerte
en
cuatro
a
veces
trato
Звонить,
курить
и
ставить
в
позу,
пытаюсь
иногда
Pero
de
mi
mente
no
te
saco
Но
из
головы
не
выбросить
Tu
y
yo
somos
forever
ma',
como
un
4 tiempos
4
Мы
с
тобой
навсегда,
ма,
как
четыре
такта
No
fue
que
te
busqué
(¡Vamos!),
no
fue
que
te
busqué
Я
не
искал
тебя
(¡Вперед!),
не
искал
тебя
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡El
Monarca!)
Но
ты
пришла
сама,
я
не
искал
тебя
(¡El
Monarca!)
No
fue
que
te
busqué,
no
fue
que
te
busqué
Я
не
искал
тебя,
не
искал
тебя
Pero
llegaste
sola,
no
fue
que
te
busqué
(¡Ponle!)
Но
ты
пришла
сама,
я
не
искал
тебя
(¡Давай!)
Del
party
me
iba
(¡Mano'
pa'rriba!)
Уходил
с
вечеринки
(¡Руки
вверх!)
Tú
estabas
llegando
Ты
как
раз
подходила
Tú
a
mi
me
partiste
Ты
свела
меня
с
ума
Tú
no
andas
jugando
Ты
не
играешь
просто
Tú
a
mi
me
la
subes
(Tú
a
mi
me
la
subes)
Ты
заводишь
меня
(Ты
заводишь
меня)
Me
tienes
volando
(Me
tienes
volando)
В
небеса
поднимаешь
(В
небеса
поднимаешь)
Tú
a
mi
me
partiste
Ты
свела
меня
с
ума
Tú
no
andas
jugando
Ты
не
играешь
просто
Te
digo
tú,
que
tú,
tú,
que
tú,
tú
Говорю
тебе,
что
ты,
ты,
что
ты
Qué
conflicto,
ustedes
con
nosotros
Какой
конфликт,
вы
против
нас
Y
que
quieren
parecer
a
nosotros
И
хотите
быть
похожими
Y
no,
esa
gente
están
mal,
están
locos
Но
нет,
эти
люди
не
в
себе,
они
сдурели
Esa
gente
están
mal,
están
locos
Эти
люди
не
в
себе,
они
сдурели
Y
pa',
pa',
pa',
pa',
por
ello
И
для,
для,
для,
для
этого
Y
que
esto
no
es
tiempo
atrás,
esto
no
es
la
hora
Это
не
время
назад,
это
не
час
сейчас
Ahora
tú
junto
pa'
la
hora
Теперь
ты
здесь
в
нужный
момент
Y
que
te
coge
arriba
com
la
Gente
de
Zona
(¡Camina!)
И
тебя
подняла
наверх
Gente
de
Zona
(¡Идем!)
Del
party
me
iba
(¿Como
dice?)
Уходил
с
вечеринки
(¿Как
скажешь?)
Tú
estabas
llegando
(¡Mano'
pa'rriba!)
Ты
как
раз
подходила
(¡Руки
вверх!)
Tú
a
mi
me
partiste
Ты
свела
меня
с
ума
Tú
no
andas
jugando
Ты
не
играешь
просто
Tú
a
mi
me
la
subes
Ты
заводишь
меня
Me
tienes
volando
В
небеса
поднимаешь
Tú
a
mi
me
partiste
Ты
свела
меня
с
ума
Tú
no
andas
jugando
Ты
не
играешь
просто
Te
juro
que
conmigo
tú
abusaste
(¡Ja!)
Клянусь,
ты
со
мной
злоупотребила
(¡Ха!)
Mami,
conmigo
te
cediste
Детка,
ты
передо
мной
сдалась
Una
noche
de
pasión
Одна
ночь
страсти
Esa
noche
me
fundiste
(¡Gente
de
Zona!)
В
ту
ночь
ты
меня
расплавила
(¡Gente
de
Zona!)
Lo
mejor
que
suena
ahora,
lo
mejor
que
sonará
Лучшее,
что
звучит
сейчас,
лучшее,
что
прозвучит
Rompe,
Pututi
Ломай,
Pututi
Pa'
que
coma
tutti
frutti
Чтобы
съела
tutti
frutti
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Delgado Hernandez, Christian Iván Rodríguez Fernández, Harrison Pedro Pérez Muñoz, Luis Enrique Ochoa, Randy Malcom Martinez Amey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.