Текст и перевод песни Gente de Zona - Idilio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
me
alienta
el
deseo
divino
de
hacerte
mía
Меня
воодушевляет
только
божественное
желание
сделать
тебя
моей.
Mas
me
destruye
la
incetidumbre
que
estoy
pasando
Но
меня
уничтожает
неопределенность,
которую
я
переживаю.
Y
es
que
la
nieve
cruel
de
los
años
mi
cuerpo
enfría
И
это
жестокий
снег
лет,
мое
тело
охлаждает.
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
И
у
меня
уже
иссякло
терпение
для
тебя,
ожидающего
Y
se
me
agota
ya
la
paciencia
por
ti
esperando
И
у
меня
уже
иссякло
терпение
для
тебя,
ожидающего
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Пусть
целуются,
я
подниму
тебя,
когда
поцарапаю
день,
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
пусть
идиллия
всегда
будет
длиться
с
наступлением
ночи
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
придет
сияние,
полное
наслаждения,
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Они
сливаются
в
одной
твоей
душе
и
моей.
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Пусть
целуются,
я
подниму
тебя,
когда
поцарапаю
день,
(El
día
nos
sorprenda
corazón)
(День
удивит
нас
сердце)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
пусть
идиллия
всегда
будет
длиться
с
наступлением
ночи
(La
noche
sea
solo
para
dos)
(Ночь
будет
только
для
двоих)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
придет
сияние,
полное
наслаждения,
(Juntos
solos
tú
y
yo)
(Вместе
только
ты
и
я)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Они
сливаются
в
одной
твоей
душе
и
моей.
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Пусть
целуются,
я
подниму
тебя,
когда
поцарапаю
день,
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
пусть
идиллия
всегда
будет
длиться
с
наступлением
ночи
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
придет
сияние,
полное
наслаждения,
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Они
сливаются
в
одной
твоей
душе
и
моей.
Que
a
besos
yo
te
levante
al
rayar
el
día
Пусть
целуются,
я
подниму
тебя,
когда
поцарапаю
день,
(El
día
nos
sorprenda
corazón)
(День
удивит
нас
сердце)
Y
que
el
idilio
perdure
siempre
al
llegar
la
noche
И
пусть
идиллия
всегда
будет
длиться
с
наступлением
ночи
(La
noche
sea
solo
para
dos)
(Ночь
будет
только
для
двоих)
Y
cuando
venga
la
aurora
llena
de
goce
И
когда
придет
сияние,
полное
наслаждения,
(Juntos
solos
tú
y
yo)
(Вместе
только
ты
и
я)
Se
fundan
en
una
sola
tu
alma
y
la
mía
Они
сливаются
в
одной
твоей
душе
и
моей.
Soñando,
contigo,
queriendo
Мечтая,
о
тебе,
желая
Que
se
cumpla
nuestro
idilio
Пусть
исполнится
наша
идиллия
La
vida
es
un
cataclismo
Жизнь-это
катаклизм.
Recentidumbres
y
penas
Повторные
рассмотрения
и
наказания
Por
eso
las
almas
buenas,
nena
Вот
почему
хорошие
души,
детка,
Van
de
cabeza
al
abismo
Они
идут
головой
в
пропасть.
Soñando,
contigo,
queriendo
Мечтая,
о
тебе,
желая
Que
se
cumpla
nuestro
idilio
Пусть
исполнится
наша
идиллия
Para
besarte
toda
las
mañanas
Чтобы
целовать
тебя
все
утро.
Y
llenar
de
flores
tu
noches
И
наполнить
цветами
твои
ночи,
Pasear
por
el
Valecu
Прогуляйтесь
по
Валеку
Y
llevarte
a
[?]
en
coche
И
отвезти
тебя
в
[?]
на
машине
Soñando
siempre
contigo
Всегда
мечтаю
о
тебе.
Soñando
siempre
contigo
Всегда
мечтаю
о
тебе.
Soñando
siempre
contigo
Всегда
мечтаю
о
тебе.
Soñando
siempre
Мечтая
всегда
Soñando
siempre
contigo
Всегда
мечтаю
о
тебе.
Soñando
siempre
Мечтая
всегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto "titi" Amadeo Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.