Gentle Giant - Free Hand (Steven Wilson 2021 Remix) - перевод текста песни на немецкий

Free Hand (Steven Wilson 2021 Remix) - Gentle Giantперевод на немецкий




Free Hand (Steven Wilson 2021 Remix)
Freie Hand (Steven Wilson 2021 Remix)
Who would believe me now that my hands are free
Wer würde mir jetzt glauben, dass meine Hände frei sind
That my hands are free
Dass meine Hände frei sind
I never thought it would ever come to me
Ich hätte nie gedacht, dass es jemals so weit kommen würde
Ever come to me
Dass es so weit kommen würde
Now that my life's my own, I leave you behind
Jetzt, da mein Leben mir gehört, lasse ich dich hinter mir
Leaving you behind
Lasse dich hinter mir
What ever made you think that I'd change my mind
Was hat dich nur glauben lassen, dass ich meine Meinung ändern würde
That I'd change my mind?
Dass ich meine Meinung ändern würde?
It wasn't hard to run, break away from you
Es war nicht schwer wegzulaufen, mich von dir zu lösen
Break away from you
Mich von dir zu lösen
After all you'd done, what was I to do
Nach allem, was du getan hast, was sollte ich denn tun
What was I to do?
Was sollte ich denn tun?
Who's gonna take my place in the games you play
Wer wird meinen Platz in den Spielen einnehmen, die du spielst
In the games you play
In den Spielen, die du spielst
Nobody's listening now to the things you say
Niemand hört jetzt mehr auf die Dinge, die du sagst
And the things you say
Und die Dinge, die du sagst
Now my hands are free from the ties, from the ties
Jetzt sind meine Hände frei von den Bindungen, von den Bindungen
Now I look forward to the future, where it lies
Jetzt blicke ich nach vorne in die Zukunft, wo sie liegt
And with you, feeling low, looking black
Und du fühlst dich niedergeschlagen, siehst schwarz
Here, now my head is clear, why should I look back?
Hier, jetzt ist mein Kopf klar, warum sollte ich zurückblicken?
When it was over did you have regrets?
Als es vorbei war, hast du es bereut?
Did you have regrets?
Hast du es bereut?
Or did you really think it was over yet?
Oder dachtest du wirklich, es wäre schon vorbei?
It was over yet?
Es wäre schon vorbei?
Now that my life's my own I leave you behind
Jetzt, da mein Leben mir gehört, lasse ich dich hinter mir
Leaving you behind
Lasse dich hinter mir
What ever made you think that I'd change my mind
Was hat dich nur glauben lassen, dass ich meine Meinung ändern würde
That I'd change my mind, that I'd change my mind
Dass ich meine Meinung ändern würde, dass ich meine Meinung ändern würde
That I'd change my mind, that I'd change my mind
Dass ich meine Meinung ändern würde, dass ich meine Meinung ändern würde
Who would believe me now that my hands are free
Wer würde mir jetzt glauben, dass meine Hände frei sind
That my hands are free
Dass meine Hände frei sind
I never thought it would ever come to me
Ich hätte nie gedacht, dass es jemals so weit kommen würde
Ever come to me
Dass es so weit kommen würde
Now that my life's my own, I leave you behind
Jetzt, da mein Leben mir gehört, lasse ich dich hinter mir
Leaving you behind
Lasse dich hinter mir
What ever made you think that I'd change my mind
Was hat dich nur glauben lassen, dass ich meine Meinung ändern würde
That I'd change my mind?
Dass ich meine Meinung ändern würde?
It wasn't hard to run, break away from you
Es war nicht schwer wegzulaufen, mich von dir zu lösen
Break away from you
Mich von dir zu lösen
After all you'd done, what was I to do
Nach allem, was du getan hast, was sollte ich denn tun
What was I to do
Was sollte ich denn tun
Who's gonna take my place in the games you play?
Wer wird meinen Platz in den Spielen einnehmen, die du spielst?
In the games you play
In den Spielen, die du spielst
Nobody's listening now to the things you say
Niemand hört jetzt mehr auf die Dinge, die du sagst
And the things you say and the things you say
Und die Dinge, die du sagst und die Dinge, die du sagst
And the things you say
Und die Dinge, die du sagst





Авторы: Derek Victor Shulman, Kerry Churchill Minnear, Ray Shulman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.