Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interview (2012 Remaster)
Интервью (ремастер 2012)
And
we′re
together
even
now.
И
мы
вместе
даже
сейчас,
дорогая.
Why
do
you
ask?
Surely
you
know
it!
Почему
ты
спрашиваешь?
Конечно
же,
ты
знаешь
это!
Isn't
it
clear
just
when
and
how.
Разве
не
ясно,
когда
и
как,
милая?
What
can
we
tell
you?
Что
мы
можем
тебе
рассказать?
At
the
beginning
had
no
direction,
В
начале
у
нас
не
было
направления,
солнышко.
Any
other
way.
Никакого
другого
пути.
After
the
fourth
one,
realisation,
После
четвертого,
осознание,
родная.
Finding
our
road,
the
same
as
if
today.
Нашли
свою
дорогу,
ту
же,
что
и
сегодня.
Not
to
not
say,
we
like
a
lot.
Не
то
чтобы
не
сказать,
нам
многое
нравится,
любимая.
Want
to
be
seen
rock
and
roll
music,
Хотим,
чтобы
нас
видели
рок-н-ролльной
музыкой,
дорогая.
Don′t
take
us
something
that
we're
not.
Не
принимай
нас
за
то,
чем
мы
не
являемся.
True
it
looks
better,
tide
looks
like
turning,
Правда,
выглядит
лучше,
похоже,
что
волна
поворачивает,
милая.
So
all
in
all
we
feel
we
are
alright.
Так
что
в
целом
мы
чувствуем,
что
у
нас
все
хорошо.
Yes
we
had
troubles,
much
more
than
many,
Да,
у
нас
были
проблемы,
гораздо
больше,
чем
у
многих,
солнышко.
Rather
have
none
and
do
we
think
what's
right.
Лучше
бы
их
не
было,
и
делаем
ли
мы
то,
что
правильно.
What
are
your
plans
for
the
future
now?
Каковы
ваши
планы
на
будущее,
дорогая?
And
can
you
say
who
does
the
writing
then?
И
можешь
ли
ты
сказать,
кто
пишет,
родная?
How
did
you
get
--
who
gave
the
name
of
the
band?
Как
вы
получили...
кто
дал
название
группе,
любимая?
Wait
for
the
new
man
to
arrive.
Ждем
прибытия
нового
человека.
Soon
the
same
song,
sung
for
the
next
one,
Скоро
та
же
песня,
спетая
для
следующего,
милая.
Saying
our
piece,
though
not
alive.
Высказывая
свое
мнение,
хотя
и
не
живые.
What
can
we
tell
you?
Что
мы
можем
тебе
рассказать?
At
the
beginning
had
no
direction,
В
начале
у
нас
не
было
направления,
солнышко.
Any
other
way.
Никакого
другого
пути.
After
the
fourth
one,
realisation,
После
четвертого,
осознание,
родная.
Finding
our
road,
the
same
as
if
today.
Нашли
свою
дорогу,
ту
же,
что
и
сегодня.
Repeat
of
verse
2.
Повтор
второго
куплета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Victor Shulman, Kerry Churchill Minnear, Ray Shulman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.