Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Kill (Steven Wilson 2021 Remix)
Zeit totschlagen (Steven Wilson 2021 Remix)
Rests
where
he's
staying,
nowhere
he
knows
Ruht,
wo
er
bleibt,
nirgendwo,
wo
er
es
kennt
A
place
where
nobody
cares
where
he's
straying,
or
where
he
goes
Ein
Ort,
an
dem
sich
niemand
darum
kümmert,
wo
er
sich
herumtreibt
oder
wohin
er
geht
To
find
no-one
in
particular,
footloose,
adventure
still
Um
niemanden
Besonderen
zu
finden,
ungebunden,
das
Abenteuer
noch
immer
No
thoughts
for
reasons,
he
does
all
he's
doing,
have
time
to
kill
Keine
Gedanken
an
Gründe,
er
tut
alles,
was
er
tut,
hat
Zeit
totzuschlagen
And
still,
he's
killing
the
time
Und
trotzdem
schlägt
er
die
Zeit
tot
Sun
downer,
drifting
from
place
to
place
Ein
Herumtreiber,
der
von
Ort
zu
Ort
driftet
Where
all
he
needs
is
a
shelter
from
seasons
he
has
to
face
Wo
alles,
was
er
braucht,
ein
Schutz
vor
den
Jahreszeiten
ist,
denen
er
sich
stellen
muss
No
bonds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end
Keine
Bindungen
oder
Pflichten
sind
seine,
sucht
niemals
ein
Ende
zu
finden
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune,
he
needs
no
friends
Denn
das
Leben
geht
weiter,
Zeit
und
Glück,
er
braucht
keine
Freunde
And
yet,
he's
killing
the
time
Und
doch
schlägt
er
die
Zeit
tot
Where
does
he
come
from,
what
did
he
do?
Woher
kommt
er,
was
hat
er
getan?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises,
nothing
new
Du
weißt,
die
Antworten
sind
seine
Hoffnungen
und
Versprechungen,
nichts
Neues
With
no
regrets,
he
goes
on
doing
nothing,
himself
alone
Ohne
Bedauern
macht
er
weiter
nichts,
er
selbst
allein
But
still
he
finds
all
the
time
isn't
wasted,
his
life
his
own
Aber
trotzdem
findet
er,
dass
die
ganze
Zeit
nicht
verschwendet
ist,
sein
Leben
gehört
ihm
And
yet,
he's
killing
the
time
Und
doch
schlägt
er
die
Zeit
tot
And
with
no
questions
then,
he
finds
his
way
Und
ohne
Fragen
findet
er
dann
seinen
Weg
Tomorrow's
never
dawn,
only
today
Morgen
dämmert
nie,
nur
heute
Content
within
his
time,
he
just
drifts
away
Zufrieden
in
seiner
Zeit,
treibt
er
einfach
davon
He
finds
his
way,
he
finds
his
way!
Er
findet
seinen
Weg,
er
findet
seinen
Weg!
Sun
downer,
drifting
from
place
to
place
Ein
Herumtreiber,
der
von
Ort
zu
Ort
driftet
Where
all
he
needs
is
a
shelter
from
seasons
he
has
to
face
Wo
alles,
was
er
braucht,
ein
Schutz
vor
den
Jahreszeiten
ist,
denen
er
sich
stellen
muss
No
bonds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end
Keine
Bindungen
oder
Pflichten
sind
seine,
sucht
niemals
ein
Ende
zu
finden
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune,
he
needs
no
friends
Denn
das
Leben
geht
weiter,
Zeit
und
Glück,
er
braucht
keine
Freunde
And
yet,
he's
killing
the
time
Und
doch
schlägt
er
die
Zeit
tot
Where
does
he
come
from,
what
did
he
do?
Woher
kommt
er,
was
hat
er
getan?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises,
nothing
new
Du
weißt,
die
Antworten
sind
seine
Hoffnungen
und
Versprechungen,
nichts
Neues
With
no
regrets
he
goes
on
doing
nothing,
himself
alone
Ohne
Bedauern
macht
er
weiter
nichts,
er
selbst
allein
But
still
he
finds
all
the
time
isn't
wasted,
his
life
his
own
Aber
trotzdem
findet
er,
dass
die
ganze
Zeit
nicht
verschwendet
ist,
sein
Leben
gehört
ihm
And
yet,
he's
killing
the
time!
Und
doch
schlägt
er
die
Zeit
tot!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerry Churchill Minnear, Derek Victor Shulman, Ray Shulman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.